При допросе все служащие замка показали одно и то же. Они сообщили, в какой день Филли приехала в Ратгоф-Кэстль и когда покинула его.
– А никто не приезжал к миледи, пока она была в замке? – спросил Сэррей.
– После отъезда графини сюда приезжали господин с дамой и очень удивились, узнав, что миледи уже нет больше в Ратгоф-Кэстле! – ответила старуха.
По описанию посетителей Сэррей догадался, что мужчина был не кто иной, как Брай.
– А куда поехали эти господа? – снова спросил он.
– На север, по направлению Шотландии! – ответили слуги.
Обыск в замке тоже не дал никаких положительных результатов.
На другой день Ралейг повторил свое желание вернуться в Лондон; Сэррей должен был бы сопровождать его, но объявил, что желает раньше найти Филли. Оба долго спорили по этому поводу и наконец пришли к соглашению. Сэррей дал честное слово, что немедленно вернется в Лондон, как только отыщет Филли или если потеряет всякую надежду найти ее. Ралейг поверил ему на слово. Затем приезжие простились. Ралейг со своими людьми направился в Лондон, а Сэррей, в сопровождении лишь одного слуги, поехал в Шотландию.
Глава тридцать пятая. Конец Босвеля
Как уже было сказано раньше, графиня Гертфорд не имела никакого желания встретиться со своим мужем. Тем не менее ей не удалось избежать свидания с ним.
На другой день по отъезде из Ратгоф-Кэстля, к вечеру, Кэт и ее спутника застала в дороге сильнейшая непогода. Вблизи не было никакого жилья, где путешественники могли бы укрыться от непогоды, и гибель была неизбежна.
Брай, прекрасно знавший эту местность, вдруг вспомнил, что невдалеке было поместье тех Дугласов, которые приютили у себя лэрда Бэклея.
– Нам придется просить гостеприимства у Дугласов, – обратился он к графине, – хотя должен предупредить вас, что если Бэклей не умер, то мы, наверно, увидим его там.
– Неужели нет никакого другого места?
– К сожалению, нет! – ответил Брай.
– В таком случае нечего делать! – с глубоким вздохом согласилась графиня.
С трудом борясь с ветром, путешественники добрались наконец до замка Дугласа и попросили разрешения войти в дом.
Дуглас вышел в зал, чтобы встретить гостей, и был поражен, увидев Вальтера Брая.
– Я, кажется, знаком с вами, сэр, – живо воскликнул он. – Милости просим, господа!
Леди Гертфорд молча поклонилась.
– Мы очень благодарны вам, милорд, – проговорил Брай. – Конечно, вы знаете меня, мое имя – Вальтер Брай. Мне уже приходилось раньше просить вашего гостеприимства.
– Да, я помню, – ответил Дуглас, протягивая руку Вальтеру, – пожалуйте, мой дом к вашим услугам.
Хозяин замка позвал слуг, которые провели гостей в отведенные для них комнаты.
– Когда немножко отдохнете от дороги, прошу вас пожаловать сюда и поужинать вместе с нами! – радушно пригласил приезжих Дуглас.
Вероятно, Брай умышленно не назвал имени своей спутницы.
Когда путешественники привели в порядок свои туалеты, они отправились в гостиную, где уже собрались все члены семьи Дугласа, а также и муж Кэт, лэрд Бэклей.
Очевидно, хозяин дома сообщил фамилию гостя, так как старый грешник, греясь у камина, с насмешливым любопытством поглядывал на дверь. Гости вошли, и Дуглас с семьей поднялись им навстречу.
Вдруг раздался громкий дикий вопль. Лэрд Бэклей вскочил с кресла, и безграничный ужас выразился на его лице.
– Привидение, спасите! – вскрикнул он и как сноп повалился на землю.
Само собой разумеется, что этот случай произвел большой переполох в семье Дугласа. Все бросились приводить в чувство Бэклея, но ничего не помогло, так как это был не обморок, а удар.
– Я не думал, что он так боится вас, – обратился Дуглас к Вальтеру.
– Не я испугал его, а вот эта дама, – возразил Вальтер. – Вы видите перед собой графиню Гертфорд, супругу лэрда Бэклея.
– Вам не следовало так поступать, – заметил Дуглас, наморщив лоб, – можно было потребовать объяснений от больного, не прибегая к таким мерам.
– Мы и не желали вступать с ним в объяснения, – ответил Брай, – наоборот, графиня ни за что не хотела видеть своего мужа. Очевидно, его убила нечистая совесть.
– Пожалуй, это верно, – пробормотал Дуглас. – Унесите отсюда покойника, – приказал он слугам, – мы, во всяком случае, освободились от тяжелой обузы.
Леди Гертфорд оставалась холодно-равнодушной во время этой сцены, и это, казалось, никого и не удивило.
Разговор за ужином не клеился; все рано разошлись по своим комнатам.
Ради приличия графиня Гертфорд осталась в замке до дня похорон мужа, но, как только предали земле тело человека, сделавшего так много зла Кэт и Вальтеру Браю, путешественники двинулись дальше по берегу озера Лохлевин, где они надеялись найти свою дочь.
Филли приехала в Лохлевин как раз в то время, когда не удался побег королевы, задуманный Георгом Дугласом. Случайно она поселилась в Кинроссе и там узнала обо всем происшедшем.