Тринадцатого марта 1568 года состоялась битва, после которой у Марии Стюарт не оставалось никакой надежды на получение шотландского трона. Ее приверженцы сражались храбро, но были крайне неосторожны. Две тысячи человек попали в лощину и были совершенно бесполезно уничтожены мушкетерами регента. Сражение длилось всего три-четыре часа и заставило уцелевшую часть людей королевы обратиться в бегство. Мюррей, увидев победу, приказал щадить жизнь побежденных и обращаться вежливо с пленными.
Окруженная небольшим количеством слуг и лицами, интересовавшимися лично Марией Стюарт, королева отправилась сначала на юг Шотландии и, достигнув бухты Солвэя, остановилась в нерешительности: повернуть ли ей во Францию или в Англию. Во Франции, во всяком случае, ее ожидал хороший прием, но Англия была ближе. Мария Стюарт, усталая и измученная, склонялась больше на сторону Англии, хотя большинство ее свиты советовало предпочесть Францию. Лэрд Геррьес бросился на колени пред королевой, умоляя ее не ездить в Англию. Он говорил о непостоянстве Елизаветы, о ненависти последней к ней, но его просьбы остались тщетны, и Мария Стюарт послала именно его просить разрешения для нее вступить на английскую почву. Разрешение она получила, но, еще не дождавшись его и боясь попасть в руки врагов, она, в сопровождении лишь двадцати человек, выехала шестнадцатого мая в Кумберленд.
Из лиц, сопровождавших несчастную королеву, остались в Шотландии Джонстон, Брай, Филли, Тони и Георг Дуглас, в Англию же поехали Сэррей, графиня Гертфорд и сестры Сэйтон: Мария и Джен.
Мюррей потребовал от Англии выдачи своей сестры; тогда Мария Стюарт написала письмо Елизавете, прося ее защиты.
Глава тридцать шестая. Клятвенное обещание
Если окинуть взором тот период царствования королевы Елизаветы, когда главнейшую роль в государстве играли Бэрлей и Лейстер, то невольно бросается в глаза, что лорд Сессиль Бэрлей был настолько же великим государственным человеком, насколько Дэдлей – маленьким и ничтожным. Но именно это-то соотношение и обусловливало собой прочность положения каждого из них. Если бы Бэрлей захотел, то он мог бы в любой момент устроить грандиозное падение фаворита королевы. Но он любил власть и ревниво оберегал ее. Если бы Лейстер пал, то Елизавета могла бы направить свои симпатии на другого, который оказался бы, может быть, далеко не таким ничтожным, как Дэдлей, и стал бы оспаривать влияние и власть первого министра. Возможно, что тогда Елизавета даже склонилась бы к мысли о замужестве. Поэтому Бэрлею было выгоднее, чтобы около королевы находился льстивый и любезный, но совершенно ему не опасный Лейстер.
Все эти соображения необходимы для уяснения роли Бэрлея в тот момент, когда легкомыслие Лейстера и подлость Кингтона поставили первого из них в такое положение, которое на первый взгляд казалось совершенно непоправимым даже и при самой могущественной поддержке провинившегося.
Когда Бэрлей получил первые донесения Вальтера Ралейга, сообщавшего о мерах, принятых им для расследования брака графа Лейстера, то он принял их более чем хладнокровно. Он спокойно продолжал заниматься текущими делами и, только покончив с последними, улыбнулся тонкой, ироничной улыбкой политика и государственного человека, затем, кликнув дежурного курьера, он приказал тому немедленно отправиться к лорду Лейстеру, чтобы пригласить его для разговора о весьма важном деле.
Курьер прибыл к Лейстеру в такой ранний час, когда тот еще не имел обыкновенно привычки вставать. Но, несмотря на то что Дэдлей был совершенно не готов к выходу, он инстинктом почувствовал, что в данном случае дело не совсем ладно; поэтому он приказал ответить лорду Бэрлею, что прибудет в самом непродолжительном времени, после чего оделся и поспешил к премьер-министру.
Бэрлей имел привычку вести все свои дела с абсолютным спокойствием; поэтому он не упустил ни одной из формальных тонкостей церемонии приема и только потом приступил к цели этого собеседования.
– Милорд! – самым сухим голосом начал он. – Я получил рапорт сэра Вальтера Ралейга; тем не менее я считаю нужным сначала поговорить с вами, прежде чем представлю этот рапорт на благоусмотрение ее величества.
Лейстер изменился в лице, но попытался представиться совершенно равнодушным.
– Это очень любезно с вашей стороны, милорд, – ответил он. – Надеюсь, что рапорт сэра Ралейга вполне подтвердил мои показания?
– Нет, этого я не мог бы сказать ни в коем случае; наоборот, из рапорта совершенно ясно видно, что ваш Кингтон является еще гораздо более отъявленным негодяем, чем, быть может, даже вы это предполагаете, и это обстоятельство кажется единственным, которое говорит в вашу пользу.
Лейстер смертельно побледнел, и неожиданность подобного оборота дел вызвала его на страшную неосторожность.
– Неужели Кингтон выдал меня? – крикнул он в испуге.
– Прежде – да, – ответил Бэрлей, – но в настоящем случае нет; теперь он выдал с головой только самого себя. Однако будьте любезны лично просмотреть все бумаги, а потом мы уже поговорим с вами.