Я закатываю левую штанину. Укус кровоточит, носок уже испачкался. Через минуту-две кровь начнет капать на пол. Надо торопиться.
– Идиотизм какой-то! Она же сказала, что может встретиться только в это время. Хотя для меня это ужасно неудобно. А сама даже не пришла…
Сосед оглядывается на входную дверь.
– Может, повязку наложить?
– Нет, спасибо. Я немедленно отправлюсь в больницу. Пускай сфотографируют рану и все запротоколируют. Очень важно действовать быстро, пока мисс Томас не узнала, что мы собираемся подать иск. Я могу на вас положиться?
– Вы собираетесь ее выселить?
Приглядевшись к выражению его лица, я нащупываю правильный ответ.
– Ну, сперва мы будем настаивать, чтобы собаки мисс Томас прошли интенсивный курс дрессировки. А если ничего не изменится, то, возможно, попросим ее убрать их отсюда.
– Я так устал от воя и лая. Если вы не собираетесь ее выселять, то я ничего не скажу.
– Спасибо.
Так, крови на полу вроде бы нет. Хорошо. Я выхожу в коридор.
– А вы не слишком молоды для администратора? – неожиданно интересуется мой «спаситель», скорее простое любопытство, он вроде ничего не подозревает.
Я поправляю очки (так Сэм обычно делает).
– Все так говорят. Молодо выгляжу.
Я ковыляю через фойе. Изменившаяся из-за хромоты походка, видимо, помогла замаскироваться: консьерж не обращает на меня никакого внимания. Выхожу на улицу, прокручивая в голове все детали. Где я мог ошибиться? Плетусь к супермаркету, там на парковке ждет наш катафалк.
Лила выпрыгивает из машины и со смехом бросается ко мне. Парик сняла, нарисованный синяк размазался по щеке.
– Видел, как мы отожгли? Ты, наверное, пропустил самую интересную часть: я убедила Ларри, что он случайно меня ударил. В конце концов, этот детина на коленях умолял нас не подавать на него в суд.
Она обнимает меня за шею, а потом неожиданно ее ноги обвиваются вокруг моей талии.
Я кружусь на месте, держа ее на весу. Черт с ней, с укушенной лодыжкой. Лила снова заливается радостным смехом. Улыбающийся Сэм выходит из автомобиля.
– Она отличная мошенница. Даже лучше тебя.
– Не дерзите, молодой человек, – я усаживаю Лилу на капот. – Я знаю, что она лучше меня.
Лила ухмыляется и, не разжимая ног, притягивает меня ближе. К поцелую примешивается привкус театрального грима и отчаяния.
Сэм закатывает глаза.
– Поужинать не хотите? Ларри нам пятьдесят баксов отстегнул.
– Конечно, поехали.
Я точно знаю: таким счастливым мне больше никогда не бывать.
Глава шестнадцатая
Утром в понедельник я паркую возле отделения ФБР свой новенький «мерседес» – подарок главы преступного клана. Прекрасная машина: встроенный GPS подсказывает дорогу, кожаные сиденья подогревают задницу, а из колонок, к которым подключен айпод, так вопит музыка, что меня пробирает до самых печенок.
Закинув на плечо рюкзак, я ставлю автомобиль на сигнализацию.
В фойе уже ждут агент Джонс и агент Хант. Я вхожу следом за ними в лифт.
– Хорошая машина, – замечает Хант.
– Да, мне тоже нравится.
– Ладно, – фыркает Джонс, – посмотрим, пацан, какие у тебя новости. Надеюсь, в этот раз ты не с пустыми руками.
Мы выходим на четвертом этаже, федералы конвоируют меня в какой-то кабинет. Здесь нет зеркальной стены, но жучки-то наверняка есть. Мебель простенькая: стол и два железных стула. В такой комнате можно долго человека продержать.
– Мне нужен иммунитет от уголовного преследования, – я усаживаюсь за стол. – Для любых совершенных в прошлом преступлений.
– Конечно, – кивает Джонс. – Вот тебе мое слово, Кассель. Ты же еще ребенок, зачем нам сажать тебя в тюрьму, за какие-то незначительные…
– Нет. В письменной форме.
– М-м-м… – вступает Хант. – Можем устроить. Не проблема. Как тебе будет удобнее. Подожди немного, и мы составим нужный документ. Какую бы ты информацию ни открыл – никаких обвинений. Сделка есть сделка. Мы хотим, чтобы ты работал на нас.
Достаю из рюкзака договор, в трех экземплярах.
– Это что такое? – голос у Джонса какой-то нерадостный.
Я сглатываю. Ладони потеют от волнения. Надеюсь, федералы ничего не заметили.
– Вот мои условия. Мне нужно не как было с братом, а чтобы его заверил юрист из министерства юстиции.
Агенты озабоченно переглядываются.
– С Филипом случай особый. У него была нужная нам информация. Если ты собираешься торговаться, у тебя должны быть интересующие нас сведения.
– Тут тоже особый случай. Филип сообщил вам или, по крайней мере, намекнул, что знает мастера трансформации. Правильно? Я тоже знаю. Но я не такой простофиля. Мне не нужны пустые обещания. Этот договор должен подписать юрист из министерства юстиции, а не шутники вроде вас с Джонсом. Потом я факсом отправлю его своему адвокату. Если она все подтвердит, получите информацию.
Хант, кажется, слегка опешил. Не знаю, догадались ли они, что убийца – мастер трансформации, но рисковать нельзя. К тому же козырей в рукаве припасено не так много.
– А если юрист не подпишет? – Джонс сменил дружелюбный тон на более серьезный.
– Ну, – пожимаю плечами я, – тогда ни нашим, ни вашим.
– Мы можем арестовать твою мать. Думаешь, мы не знаем про ее делишки? – угрожает Хант.