Читаем Красная роса (сборник) полностью

по щитку, велел Качуренко подержать в определенном положении рычаг, а сам схватил

металлическую ручку, вставил в гнездо, с силой крутанул, раз, второй, пятый, десятый, чихнуло,

заурчало, машину окутало дымом, и мотор заработал. Минуту спустя они качались на ухабистой

дороге.

— Мудрецы, — иронизировал Лысак, — знатоки техники! Да еще не нашелся на свете такой

водитель, который перехитрил бы Павла Лысака!

— Как же она тебя слушается? — удивился Андрей Гаврилович.

— А тут все напрямую. Все гениальное — простецкое, так, кажется, в ученых книжках

пишут?

— Почему же ты не показал?

— Кому? Тем?

— А горючего хватит домой дотянуть?

— Хватит. Землю по экватору можно объехать, если с головой…

До самого района они не обмолвились ни словом. Как-то незаметно, но внезапно наступил

вечер. Фары не работали. Павло вел машину осторожно. Качуренко размышлял: правильно ли

они повели себя? Безусловно, Павло Лысак знал свое — спасать машину, очень нужную для их

дела. Но ведь раненые… Шевелилась в груди черная неприязнь и к Павлу, и к самому себе.

III

На Калинов наползала громовая туча.

Перед самым заходом солнца немного прояснилось, узкая полоска неба, похожая на

гигантскую саблю, постепенно словно нагревалась в невидимом горниле, из серо-зеленоватой

становилась лазурной, затем зарозовела, закраснела и огнисто запылала. Но сразу же и

почернела, померкла, ветер остервенело набросился из-за горизонта на затаившийся в тревоге

поселок.

— Будет гроза, — степенно сказал районный прокурор Исидор Зотович, обладавший

красноречивой фамилией — Голова. Стоял у окна, закрывая половину его широкой спиной.

Он был высокий, широкоплечий, круглолицый. И почти без шеи. Руки короткие, но такие

мускулистые, что, говорили люди, тремя пальцами гвоздик сгибал в кольцо. Одевался в

соответствии с тогдашней модой: на плечах просторный суконный пиджак с большими

накладными карманами по бокам и на груди, с плотным стоячим воротником, нарочно узеньким,

чтобы придать видимость, будто у прокурора тоже, как и у всех, есть шея; штаны широкие,

трубой, поэтому на коленях никогда не появлялись пузыри, а на подколенье гармошка; на ноги

ежедневно — независимо от погоды или времени года — натягивал Исидор Зотович массивные,

из выделанной кожи быка-трехлетка сапоги с ровными голенищами и каблуками, надежно

окованными сталью подков. Величественным и монументальным выглядел прокурор Голова, а

если еще принять во внимание выражение его лица, можно сразу догадаться, почему с Исидором

Зотовичем не очень любили разговаривать или встречаться некоторые люди.

Сообщив о наступлении грозы, прокурор обернулся к присутствующим. Те рассаживались

кто где мог — на стульях, на диване, глядя на силуэт прокурора, темневший на фоне пылающего

неба. Неприветливое, хмурое помещение, в котором собралось немало людей, еще недавно было

кабинетом председателя районного исполнительного комитета Андрея Гавриловича Качуренко.

Еще день-два назад по вечерам кабинет ярко освещался трехрожковой люстрой. Теперь трудно

было назвать этот холодный склеп кабинетом руководителя районного масштаба. Вместо

электроламп горела на рабочем столе свеча. Стол уже не стоял там, где следовало бы, а был

отодвинут под стенку, на нем уже не лежали деловые бумаги, а беспорядочно громоздилась

разнообразная посуда, немытые тарелки вперемешку с гранеными стаканами, на скомканных

газетах высились кучки наломанного хлеба, недоеденных помидоров, яблок и груш.

— Идет гроза… — наверное, подумав, что его не услышали, повторил Голова.

Как и следовало ожидать, на слова прокурора откликнулся коллега и соратник по

служебным делам районный судья Клим Степанович Комар.

— Ох, идет-идет, — подтвердил он звонкой фистулой так, будто выносил приговор по

сложному и неприятному уголовному делу. — Будет и молния, будет и гром.

Клим Степанович — полная противоположность Исидору Зотовичу. Они почти одногодки, оба

уже пожилые, измученные своей нелегкой деятельностью, вынуждавшей ежедневно хотя будто

бы и беспристрастно, но переживать чужое горе и чужие боли. Комар был длиннорукий и

длинношеий, с чистым и сухим лицом, живые глаза то лучились смехом, то выражали суровый

упрек. Только вот одевался он как-то небрежно, одежду подбирал по принципу — лишь бы

налезла, гладить ее, видимо, было некому, поэтому она на нем всегда странно топорщилась,

напоминал в ней Комар задиристого воробья, воинственно подпрыгивающего и чирикающего

среди сосредоточенной компании. Клим Степанович прихрамывал на левую ногу и поэтому не

ходил, а как-то смешно подпрыгивал.

В самом углу допивала чай — мутную холодную жидкость — без сахара, с единственной

карамелькой уважаемая и известная не только в Калинове, но и в селах района Евдокия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза