Читаем Красная Страна полностью

Коса приложился к фляжке, обнаружил, что она пуста, и поднял ее для дозаправки.

— Принесите мне еще спиртного! И Темпл, подойди, поговори со мной, как когда-то. Дай мне утешение, Темпл, дай мне совет.

Темпл глубоко вздохнул.

— Не уверен, какой совет я могу дать. Мы здесь далеко за пределами досягаемости закона.

— Я не говорю о законе, парень, но о праведном пути! Спасибо. — Это было сержанту Дружелюбному, который начал переливать свежеоткрытую бутылку в качающуюся флягу Коски с мастерской точностью. — Я чувствую, что дрейфую по чуждым морям, и мой моральный компас крутится, точно ненормальный! Найди мне этическую звезду, за которой я последую, Темпл! Что там с Богом, парень, что там с Богом?

— Боюсь, мы можем быть далеко за пределами досягаемости и Бога тоже, — пробормотал Темпл, направляясь к двери. Когда он открыл ее, внутрь захромал Хеджес, крепко вцепившись в остатки шляпы, и выглядя еще более больным, чем обычно, если такое возможно.

— Кто там еще? — провозгласил Коска, уставившись в тени.

— Мое имя Хеджес, генерал-капитан, сир, один из загонщиков из Криза. Ранен под Осрунгом, сир, командовал атакой.

— Та самая причина, по которой командование атаками лучше оставить другим.

Хеджес робко прошел в комнату, глаза его нервно метались.

— Не могу сказать, что не согласен, сир. Могу я отнять у вас минутку? — Благодарный за отвлечение внимания, Темпл выскользнул в кромешную тьму.

На единственной улице лагеря секретность не казалась основной заботой. Люди, закутанные в плащи и меха, замотанные в изношенные одеяла и неподходящие доспехи, топали, чертыхаясь, сбивали снег в черную слякоть, высоко держали потрескивающие факелы, тащили сопротивляющихся лошадей, разгружали коробки и бочки с накренившихся фургонов, пар от дыхания струился сквозь платки, обернутые вокруг их лиц.

— Могу я составить вам компанию? — спросил Сворбрек, следуя за Темплом сквозь хаос.

— Если не боитесь, что моя удача отразится на вас.

— Она не может быть хуже моей, — горько сказал биограф.

Они прошли мимо группы людей в лачуге без одной стены, играющих в кости на постель; мимо человека точащего клинки на визжащем точильном камне, искры потоком лились в ночь; мимо трех женщин, споривших, как лучше развести огонь для готовки. Ни у одной не было ответа.

— Вы когда-нибудь чувствовали… — проговорил Сворбрек, уткнув лицо в потертый воротник куртки, — что вы каким-то образом по ошибке попали в ситуацию, никогда вам не предназначенную, но не видите, как из нее выбраться?

Темпл покосился на писателя.

— В последнее время каждое мгновение каждого дня.

— Словно вас бьют, но вы не можете понять за что.

— Я знаю за что, — пробормотал Темпл.

— Я не должен здесь находиться, — сказал Сворбрек.

— Хотел бы я сказать то же. Но боюсь, что я должен.

От входа одного из курганов откопали снег, и факелы мерцали в его покрытом мхом своде. Один из сутенеров подвешивал потертую шкуру на другом; снаружи уже формировалась беспорядочная очередь. Дрожащий разносчик сидел между ними, предлагая ремни и полировку обуви равнодушной ночи. Торговля никогда не спит.

Темпл уловил скрежещущие звуки инквизитора Лорсена, доносящиеся из полуоткрытой двери хижины:

— Димбик, вы в самом деле верите, что повстанцы в этих горах?

— Вера — это роскошь, которую я уже некоторое время не могу себе позволить, инквизитор. Я просто делаю, как мне сказано.

— Кем сказано, капитан, кем — вот в чем вопрос. Я, в конце концов, подчиняюсь наставнику Пайку, а наставник самому архилектору, а приказ архилектора… — Его замыслы пропали за бормотанием.

В темноте на краю лагеря старые приятели Темпла уже седлали лошадей. Снова пошел снег, белые пятнышки мягко ложились на гривы лошадей, на седые волосы Плачущей Скалы и на старый флаг, которым они были перевязаны; на плечи Шай, сгорбленные, словно она непреклонно отказывалась простить; на тюки, которые Ламб размещал на лошади.

— Едешь с нами? — спросил Савиан, наблюдавший за приближением Темпла.

— Мое сердце желает, но у остальной части меня есть здравый смысл, чтобы вежливо отказаться.

— Плачущая Скала! — Сворбрек достал записную книжку с орнаментом. — Весьма интригующее имя!

Она пристально посмотрела на него.

— Да.

— Я думаю, интригующая история лежит за ним.

— Да.

— Вы не могли бы ею поделиться?

Плачущая Скала медленно отъехала в сгущающуюся темноту.

— Я бы сказала, что ответ «нет», — сказала Шай.

Сворбрек вздохнул.

— Писатель должен научиться цвести на презрении. Ни один пассаж, предложение или даже слово не могут понравиться каждому читателю. Мастер Ламб, у вас когда-нибудь брал интервью писатель?

— Мы сталкивались практически со всеми остальными типами лжецов, — сказала Шай.

Биограф упорствовал.

— Я слышал, как говорили, что у вас больше опыта в поединках, чем у любого живущего.

Ламб туго затянул последний ремень.

— Вы верите всему, что слышите?

— Значит, вы это отрицаете?

Ламб не говорил.

— Есть ли у вас что-то важное о смертельном ремесле, для моих читателей?

— Не занимайтесь этим.

Сворбрек подошел ближе.

— Но это правда, что генерал Коска сказал мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения