Читаем Красное Пятно полностью

Он все же решил попытать счастья. Выдернув пробку, налил в ладонь немного вязкой жидкости и, сунув руку в штаны, растер ее по пятой точке. Боль мгновенно прошла. Да и усталость от бега и уборки - тоже. Силы вернулись к нему. И впрямь целительный эликсир! Но загадка оставалась подозрительной: с чего бы это дракону ему помогать? В совпадения Умлаут не верил - по крайней мере, в счастливые. Обычно случайности лишь вовлекали его в еще большую беду.

Впрочем, если дракон по-прежнему отказывался его атаковать, почему бы и нет?

- Ты это специально сделал? - вслух поинтересовался Умлаут.

Огромная голова кивнула.

Но ему требовались и другие доказательства.

- Не собираешься ли ты проглотить меня, когда я отвернусь?

Дракон отрицательно покачал головой.

Все интересней и интересней.

- Ты понимаешь, что я говорю?

Безмолвный собеседник кивнул.

- Сколько будет два плюс один?

Дракон наклонил голову три раза.

- А ты умен! - воскликнул Умлаут.

Дракон нерешительно покосился на него.

- Для животного, - уточнил Умлаут.

Голова опустилась.

- Значит, ты понимаешь меня и не причинишь мне вреда?

Снова кивок.

- Отлично, потому что я тут для того, чтобы убрать твои отходы. Не знаешь ли, куда их сложить?

Дракон отвернулся и пополз прочь. Поколебавшись, Умлаут решил довериться ему, ведь иначе работу было не выполнить. Он последовал за чудищем.

Дракон привел его в большое помещение с дырой в полу.

- Люк! - удивился Умлаут. - Туда все и свалить?

Монстр кивнул.

- Но фекалий так много. Разве они не заполнят яму целиком?

Голова покачалась из стороны в сторону. Нет.

- Магия? Или быстрая переработка?

А что, нашли проблеме решение. В любом случае, дракон подтвердил.

- Ладно, тогда я приступаю, - заявил Умлаут. - Думаю, потребуется больше одной лопаты.

Дракон пополз в другой зал. На этой раз он вывел паренька к двухколесной тележке. Да, это точно поможет. Умлаут начал выгребать. Вскоре он забыл, каким образом попал сюда, и целиком сфокусировался на работе. Она должна быть выполнена, а больше здесь никого не наблюдалось. Первым он очистил помещение с люком, затем стал продвигаться дальше.

Внезапно дракон опять толкнул его носом. Умлаут подпрыгнул; он почти забыл о присутствии чудовища, хотя то и являлось источником всего этого помета.

- Что-то не так? - спросил он.

Дракон повел мордой в сторону и уполз прочь. Умлаут последовал за ним. Они приблизились к подножию лестницы, где стояла Брианна из Черной Волны с горящим факелом в руке.

- Кажется, произошла ошибка, - обратилась она к нему. - Под твое описание не подходит ни одна мертвая девица, а зомби тебя не знают. - Брианна подняла факел. - Да ты вообще не похож ни на зомби, ни на девушку.

Ой. Чары имитации давно рассеялись. Но имело ли это значение?

- Я живой, и меня зовут Умлаут, - сказал он. - Я попал сюда случайно.

- Тогда почему ты не протестовал, когда я отправила тебя в подземелье? Я думала, ты зомби-бунтарка.

- Проще было послушаться.

Она взглянула на дракона.

- Вижу, вы со Вздором поладили.

- Дракон Вздор? Его так зовут?

- Зомби любят имена-описания. Он несет вздор.

- Я не заметил.

- Ладно, пойдем. Отмоем тебя, накормим ужином, заодно и переночуешь. А утром можешь отправляться на все четыре стороны с нашими извинениями за недопонимание.

Умлаут посмотрел на дракона.

- А что будет со Вздором?

- В замке он все равно не поместится. Он был тут, когда мы заселились. Мы кормим его и не выгоняем.

- Он не злобен и не глуп. Почему он в подземелье?

- Мы не знаем. Повелитель зомби о нем не упоминал.

- Работа еще не закончена.

- Но это не твоя работа! Своим чередом я приведу сюда команду уборщиков. Нам просто нужно время, тут многое нуждается в присмотре.

Умлаут принял дурацкое, даже не собственный взгляд, решение.

- Спасибо, я останусь тут с ним, помогу. Может, выясню, почему Вздор заперт здесь.

- Это невозможно! О нем нет никаких записей. Нам просто нужно с этим смириться.

Спорить Умлауту не хотелось, но и промолчать он не мог.

- Мне мало известно о тебе, Брианна, и о Черной Волне, но по слухам, раньше ты склонностью к смирению не отличалась.

Девушка опешила. - Ты прав! Я стала частью статуса кво. Вот уж пристыдил, так пристыдил.

Умлаут удивился перемене.

- Наверное, мы все время от времени увязаем в быту.

- Это точно! Ты правда хочешь остаться здесь внизу?

- Да. И попробовать разобраться в проблеме Вздора. Не в жестокости, факт.

- Я принесу тебе поесть. - Вручив ему факел, Брианна стала взбираться по ступенькам обратно в замок.

Умлаут повернулся к дракону. - Я по-дурацки веду себя, да?

Тот пожал плечами, от чего по всему его гребню прошла дрожь. Впрочем, смысл от этого не исчез.

- Дело вот в чем: у меня мало опыта общения с драконами, но обычно они едят людей и любую другую добычу, которую им удается поймать. Вместо этого ты проявил ко мне дружелюбие. Что, в свою очередь, заставляет меня считать тебя не обычным драконом. Ты помог мне с моей работой; может, у меня получится ответить тебе тем же. Знать бы только, каким образом.

Вздор кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное