Читаем Красное Пятно полностью

- Давай попробуем побеседовать. Ты будешь соглашаться или не соглашаться. Так я попробую узнать твою историю. А потом уже подумаем, что делать дальше.

Кивок.

- Здесь есть куда воткнуть факел?

Дракон показал носом на торчавший из стены крюк. Туда Умлаут его и вставил; постоянно держать уставала рука.

Брианна возвратилась с маленькой тележкой, но спускаться не стала.

- Я брошу мясо для Вздора вниз, но за своим ужином тебе придется подняться.

Одолев ступеньки, Умлаут обнаружил полный яств поднос. Затес Брианна, как и обещала, сбросила порции дракона вниз, одну за другой. Вкусные сочащиеся кровью стейки наверняка прибыли в подземелье из ближайшего сада, прямо с мясного дерева. Они даже пахли свежей плотью.

- Увидимся утром, - сказала Брианна перед тем, как уйти.

Умлаут со своим новым приятелем ужинали вместе при мерцающем свете факела. Стейки дракона вполне устроили. Умлаут на пробу откусил кусочек от одного: да, и впрямь, как сырое мясо. В процессе они вели своеобразный диалог. Умлаут спрашивал, Вздор кивал или отрицательно качал головой. Постепенно история выстраивалась, и вскоре все окончательно прояснилось. Сюрприз следовал за сюрпризом.

Вздор не был драконом. Он даже мужчиной не являлся. В действительности это была водяная змея по имени Сезамия. Преследования со стороны одного из самцов ее вида, чьего внимания она вовсе не желала, в итоге привели ее туда, где он не показывался: в замок зомби.

- Я здесь по той же причине! - воскликнул Умлаут. - Ну, на свой манер.

Однако, на ее вкус, ров был слишком грязным, вот она и спустилась в подземелье.

К несчастью, началась гроза, и зомби заперли на засов дверь, сквозь которую она сюда проникла, и Сезамия застряла в подвалах. Настоящий дракон выжег бы ход наружу, но морские змеи огненным дыханием не обладали. Также они были лишены возможности испускать пар или дым. Лапы с когтями, и те отсутствовали. Она оказалась в западне.

- Но разве ты не чувствовала себя плохо без воды? - спросил Умлаут.

Естественно. К счастью, в подземелье было сыро, и во время дождя немного воды просачивалось. Она нашла кувшины, в которые ее можно было собирать, и получила возможность пить, а иногда даже - купаться. В конце концов Сезамия привыкла к жизни вне воды - многие змеи неплохо жили на суше, справлялась и она.

- А как обстояло дело с пищей?

Поначалу она испытывала жуткий голод. Поэтому приблизилась к зомби, который что-то складывал в одном из залов подземелья, и представилась драконом, чтобы не выдать себя преследователю на случай, если тот где-то неподалеку. Зомби сообщил о ней Брианне, которая решила, что дракон живет в подземельях уже очень давно, и организовала кормежку. Стейки с отбивными с местных мясных деревьев Сезамию полностью устроили.

- У тебя мой талант! - восхитился Умлаут.

Дракон-змея вопросительно посмотрела на него.

- Ну, то есть, ты имитируешь кого-то другого. Я бы ни за что не отличил тебя от дракона. А если бы решил тоже сохранить чары, то показался бы тебе девицей-зомби.

Кажется, сперва она и приняла его за девицу-зомби, но потом сообразила, что он не тот, кем кажется, когда Умлаут приступил к работе и начал бормотать плохие словечки, если что-то не получалось. Девушки подобным словарным запасом не обладали.

- Значит, мы - два сапога пара, - кивнул Умлаут. - Что странно, поскольку таланты повторяться не должны.

Сезамия покачала головой. В дальнейшей беседе ее позиция прояснилась: таланты повторялись, чему ярким примером были донные прокляторы, наделенные одним общим. А также - крылатые кентавры, способные придавать себе легкости для парения в воздухе. В Ксанфе не существовало правила на сей счет; люди просто предполагали, что таланты повторяться не могут, без каких бы то ни было доказательств. Народная легенда. Фольклор.

- Ты права, - задумчиво сказал Умлаут. - Наверное, ты долго размышляла на эту тему.

Да. Сезамия всегда отличалась мозговитостью, что незримой чертой отделяло ее от остальных сородичей. Это сердило, поскольку другие змеи философскими вопросами не заморачивались. Их больше интересовали мысли о добыче: следующей рыбине или ленивом пловце, - и о размножении. Она ничего против этих двух пунктов не имела, однако не хотела ограничиваться только ими, когда вселенная полна была столь замечательных загадок. Поэтому Сезамия неутомимо исследовала таинственные воды, включавшие в себя и подземелья замка зомби, когда ее высмотрел случайный змей, зацикленный на размножении.

- Замок зомби далеко от моря, - возразил Умлаут. - Его окружают сплошные джунгли.

Она тоже поняла это, доплыв до замка по реке, впадавшей прямо в ров. Замок понравился бы Сезамии больше, если бы ее здесь не заперли.

- Но я уверен, что они не станут ограничивать твою свободу, стоит им понять свою ошибку. Считай, что больше ты не под замком.

Но сначала ей нужно убедиться в том, что настырного змея нет поблизости. Он передвигался быстрее ее, и Сезамии не хотелось рисковать. Принудительное размножение - не ее конек. Хотя Умлаут вряд ли способен понять ее, будучи мужчиной…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное