Читаем Красный бархат (СИ) полностью

Если бы Кас не держал все еще Дина за руку, то парень, наверное, уже сбежал бы. Но эта рука давала опору и внушала надежду, что все будет хорошо. Очень медленно, прекрасно видя, что его рука дрожит от страха, Винчестер погладил Обсидиана по гриве. Когда конь чуть приподнял голову, Дин тут же отдернул руку и отошел на пару шагов назад. Кастиэль отпустил его и коротко улыбнулся.

- Отойди в сторону. И просто смотри, - Кас хмыкнул, выводя Обсидиана из конюшни.

Граф без малейших усилий забрался в седло и пустился вскачь прямо по улице. Дин лишь успел увидеть его спину, когда выбежал наружу. Но вскоре Кас вернулся и начал описывать круги по двору. Он всего лишь показывал, что он умеет, и как красиво смотрится человек на лошади, но Дин замер, широко открыв рот. Он заворожено следил за каждым движением мускулистого тела и скакуна. Между ними было такое единодушие и покой, что казалось, будто они одно целое.

Наконец, Кас остановился прямо по середине двора. Он не хотел подъезжать слишком близко к Дину, боясь испугать мальчишку, поэтому он просто остановил лошадь и спрыгнул с нее на песок, а потом медленным и уверенным шагом пересек двор.

- Совсем не страшно, как видишь, - Кастиэль оценивающе прошелся глазами по лицу Винчестера. - Я думаю, тебе надо выпустить стресс. Пойдем со мной.

Граф быстрым шагом поспешил внутрь дома, по пути приказав загнать Обсидиана и подать сигары в дальнюю. Дин шел за ним, не понимая, что значит «снять стресс», и куда его ведут. Впрочем, он согласился довериться Кастиэлю, и теперь от него ничего не зависело.

«Дальней» оказалась комната, переходящая в патио. Сюда они не заходили днем, и Дин пожалел об этом. Когда они сели на скамейки, расположенные в патио, в нос ударил глубокий аромат цветов. Казалось, что осень обошла это место стороной. Слуги принесли коробку с сигарами, но Дин лишь мотнул головой, когда ему предложили закурить. Кас хмыкнул, закуривая свою сигарету, но ничего не сказал. Они просидели в тишине около десяти минут, когда Кастиэль медленно встал и ушел куда-то.

Когда мужчина вернулся, в руке его была коробка. Он поставил ее на стол и раскрыл. Пистолеты. Встретив недоуменный взгляд, Кас улыбнулся.

- Вы, мистер Винчестер, должны научиться всему, что делает мужчину мужчиной. Стрельба – один из этих навыков. Прошу, не перечьте мне, а возьмите в руки пистолет. Только аккуратно, юноша, я не хочу, чтобы Вы кого-нибудь пристрелили.

Дин медленно взял в руки пистолет, опасливо смотря по сторонам. Он и сам не особо хотел убить кого-нибудь ненароком. Кас встал позади него. Одну руку он положил ему на талию, а другую – на руку, в которой тот держал пистолет. Его дыхание вместе с ветром щекотало волосы Дина. Тот лишь глубоко вздохнул, стараясь ничего не бояться и полностью доверяться своему наставнику.

- Спину прямо. Вытяните руку вперед. Прямо! А теперь закройте один глаз и прицельтесь. Вот так, - они вместе выстрелили, и отдачей Дина полностью прижало к даже не дрогнувшему Касу. Граф хмыкнул, чуть отстраняясь, но все еще находясь слишком близко к Винчестеру. - Ну вот, ничего сложного нет. Это искусство мы освоим намного быстрее остальных.


========== Глава 4. Маски ==========


Восхищение - недолговечное чувство,

тотчас гаснущее при ближайшем знакомстве

со своим предметом.

Джозеф Аддисон


Весь последующий месяц то тянулся мучительно медленно, то бежал галопом, не позволяя заметить, как быстро проходят дни. Кастиэлю казалось, что пытаться чему-то научить Дина – как о стенку горох… Но со временем мужчина начал замечать, что мальчик впитывает все, как губка. Просто он не хочет показать, что понимает и принимает то, что ему объясняют.

Хуже всего получалось с лошадьми. Кас видел страх в глазах юноши и понимал, что не может силой запихнуть того на лошадь. Он старался быть аккуратным и заботливым. Но рядом с этим американцем, который контролирует свои эмоции раз через пять… Это было невозможным. Граф сотни раз проклял то, что взял на себя эту обязанность.

Но Кастиэль никогда не отступает. Именно поэтому он сейчас полулежа сидит в кресле, наблюдая за тем, как Дин, прикусив губу, пишет что-то на латыни в тетрадь. Мальчик пытается написать как можно больше, чтобы оттянуть момент прогулки на лошадях, но его знания очень ограничены.

- Можете перестать выдавливать из себя бред, мистер Винчестер. Ради бога, окажите мне милость и позвольте это не читать, - Кастиэль хмуро улыбнулся. - Можете перестать трястись так, будто за вами гонятся дикие кони. Сегодня мы не пойдем на конную прогулку, а займемся более важным на данный момент мастерством.

За этот месяц Кас всего лишь несколько раз срывался и обращался к юноше на «ты», в то время как Дин регулярно не мог держать себя в руках. Но… когда мужчина обращался к мальчику по имени, в сердце того что-то расцветало. Дину становилось тепло и уютно, как будто с ним снова говорит отец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия