Читаем Красный бархат (СИ) полностью

- Чтобы напомнить тебе. Я в Лондоне уже год. Но даже не думала трогать тебя. Просто, несмотря на боль, которую ты мне причинил, я как никто другой хочу, чтобы ты был счастлив. Вот оно – твое счастье, - девушка снова качнула головой в сторону Винчестера, застывшего у стены с открытым ртом, - Я здесь, чтобы напомнить тебе, что чувствовать – не всегда больно. Вспомни, мой милый Кас, пожалуйста, вспомни.

- Для меня слишком много памяти на довольно короткий срок. Выметайся… - вдруг как будто щелкнуло в голове, - Стоп. А почему ты в Лондоне? Твоя мать…

- Покончила с собой. Джейн погибла от какой-то серьезной болезни, и матушка, не выдержав горя, спрыгнула с обрыва в воду. Тогда меня и нашел Самуэль. Теперь я у него в приюте, - голос девушки тоже звенел металлом.

- Я сочувствую… - Кас хмуро посмотрела на Тессу, будто думая, что еще необходимо сказать.

- Aeterno - id maledictionem. Nihil durat ante*, - девушка усмехнулась. Слова слетели с ее губ, как будто заклинание, - А помнишь, как мы вместе сбегали куда-нибудь на поля, скрывались в траве, и ты учил меня латыни. Ты думал, что я плохая ученица, а мне на самом деле было важно лишь урвать у тебя еще кусочек свободного времени. Да, пусть ты будешь думать, что я глупая, но зато ты будешь рядом.

Кас резко опустил голову, как будто ему понадобилось срочно посмотреть на свои руки, но так же быстро он снова поднял взгляд.

- Ты не права, Тес. Ты зря пришла на порог моего дома. Во мне не осталось памяти. А от того мальчишки, что ты когда-то любила, остался лишь этот портрет.

- Не думаю, - все веселье пропало с лица девушки, как будто она глубоко задумалась, - Послушай меня, Кэсси. Прекрати вести себя, как баран на выданье. Доверься уже себе и своим чувствам. Впрочем, я здесь не для того, чтобы ходатайствовать за Дина. Он взрослый мальчик, сам справится. Возьми. Пусть ты никогда и никому не покажешь этого, но я-то знаю, что ты сожалеешь о тех стихах, что сгорели в пожаре. Это те, что сохранились у меня.

Жестом волшебницы Тесса достала откуда-то стопку писем и протянула ее Касу. Мужчина очень неуверенно взял ее, чем вызвал у девушки счастливую улыбку.

- Спасибо, Тес. А теперь тебе лучше уйти. И я хотел бы тебя попросить не появляться больше на моем пороге, - мужчина все же позволил себе улыбнуться, смотря на такие знакомые и родные черты.

- Я уйду. И не появлюсь до тех пор, пока ты сам меня не позовешь. Знаешь, иногда мне кажется, что на твой зов я могу придти даже с того света. Пожалуйста, Кас, прежде чем я уйду, сыграй что-нибудь из того, что ты сочинял для меня? Хотя бы раз позволь своей памяти выйти наружу… - когда Кастиэль поднял взгляд, чтобы сказать свое решительное «нет», в глазах девушки застыли непролитые слезы.

Она же почти никогда не плакала. Всегда такая спокойная, уверенная в себе. Смеется. Почти всегда смеется. И смех, как тысяча колокольчиков, разносится над Брайтоном. А сейчас сидит такая скованная, неуверенная и просит… Она почти никогда не просила ничего для себя. Он сам писал ей стихи и песни, сам вызвался учить ее латыни. Всегда он.

- Лишь одну песню. Я сыграю одну песню, но потом, когда я открою глаза, тебя уже не будет в этой комнате. Сначала я действительно подумал, что вижу приведение, Тес. Так стань им, - Кастиэль снова сел за пианино, прикрывая глаза. Уже когда первые переливы мелодии повисли в комнате, он услышал тихий шепот своего прошлого:

- Я люблю тебя, Кас.

Ангел ночи, Ангел Тьмы,

За собой меня позови.

Мой Ангел Ночи, Ангел Тьмы,

Мой личный Ангел любви.

Мелодия разливается по комнате, а голос графа звенит так, будто он в одну секунду испытывает все эмоции, созданные Богом. Тихо-тихо, боясь, что очарование разрушится, Дин делает шаг и замирает. Дыхание перехватывает. Тонкие пальцы Кастиэля скользят по клавишам так, будто для этого созданы.

Твои зеленые глаза,

Украли в плен меня.

Мой милый Ангел,

Ты свела меня с ума.

Пальцы срываются с клавиш лишь на секунду, чтобы снова пуститься в свой танец. Голос становится все выше, но тут же прерывается, возвращая себе хриплый, низкий тон. Первые слезинки скатываются по щекам девушки. Все замирает.

Ты так прекрасна и умна,

В твоих глазах тону теперь я,

Ты никогда не отпускай меня.

Будь рядом. Вместе навсегда.

- Вместе навсегда, - в переливах комнаты шепот едва слышен, но девушка произносит это, закрывая глаза.

Дин обхватывает себя руками, не в силах оторвать взгляд от фигуры с удивительно-прямой спиной, напряженной… идеальной.

Мой Ангел ночи, Ангел тьмы,

Я погибаю без любви,

Мой Ангел ночи, Ангел тьмы,

Ты сердце укради.

Голос снова срывается на звон. И уже тише, почти шепотом, а пальцы осторожнее по клавишам…

Молю тебя, моя любовь,

Ты сердце вытащи и прочь,

Гони его отсюда прочь,

Мой Ангел, ты – моя любовь.

Вдруг на секунду Кас распахивает глаза, чтобы встретиться с ярко-горящими глазами юноши. Граф чуть улыбается, руки замирают над клавишами, и с губ снова срываются волшебные переливы голоса.

Твои зеленые глаза

Преследуют во снах меня,

Молю тебя я о любви,

Люби меня, пожалуйста, люби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия