– Он сейчас далеко. Я послал его на берег разыскивать безработных моряков, которым пришлась бы по вкусу служба у нас на корабле, и обнаружил его в таверне, где он, распустив язык, краснобайствовал, словно адвокат, сорвавший гонорар с обеих враждующих сторон. К тому же за выпивкой он поругался с одним из этих самых людей, и здесь у них может дойти до кулаков.
– Тогда я сделаю это сам. Меня как раз ждет мой «ночной колпак»; придется только подвязать его покрепче, чем обычно.
Корсар, по-видимому, вполне довольный этим заверением, дружески кивнул в ответ и, так как вояка уже собирался уходить, снова задержал его:
– Еще одно, генерал. Речь идет о вашем пленнике.
– Его тоже надо напоить?
– Ни в коем случае. Велите привести его сюда.
Генерал что-то буркнул в ответ и вышел из каюты. «Я
проявил слабость, – размышлял между тем Корсар, снова начав расхаживать взад и вперед по каюте, – слишком легко доверившись открытому лицу и юношеской восторженности; но либо я сильно ошибаюсь, либо у этого мальчика есть причины считать, что весь мир ему отвратителен, и быть готовым на любую романтическую авантюру. Но обмануться в нем сейчас было бы катастрофой, поэтому теперь я буду осторожен, предельно осторожен.
Он необыкновенно привязан к этим двум матросам. Хотел бы я знать его историю! Но все в свое время. Оба они должны остаться у нас заложниками – порукой его возвращения и верности. Если он окажется двуличным, – что ж, они моряки, а в нашем суровом ремесле гибнет немало людей. Хорошо придумано! Таким образом, щепетильность этого гордеца – если только он, как мне хочется верить, настоящий человек – не будет задета ни малейшим подозрением о коварном умысле с нашей стороны».
Пока капитан был погружен в свои мысли, в каюту незаметно вошли два матроса и, неслышно усадив на стул некое человеческое существо, безмолвно удалились. Корсар опешил от неожиданности, не сразу сообразив, в чем дело; а тот, другой, просто оцепенел от изумления и страха.
Наконец по лицу капитана скользнула тонкая насмешливая улыбка, и он отрывисто произнес:
– Приветствую вас, сэр Гектор Хоумспан!
Глаза совершенно ошеломленного портного – ибо в сети Корсара попался уже знакомый читателю болтун –
блуждали по сторонам, повсюду встречая причудливое смешение роскоши и воинственности, но после каждого жадного взгляда, брошенного на эти драгоценные предметы, неизменно задерживались на стоящей перед пленником фигуре и словно впивались в нее.
– Я говорю, приветствую вас, сэр Гектор Хоумспан!
– Да простит господь бог прегрешения несчастного отца семи малых ребятишек! – выдавил из себя портной. –
Немногим можно поживиться у неутомимого честного труженика, который от восхода до заката корпит над работой.
– Что за недостойные речи в устах дворянина, сэр
Гектор! – прервал его Корсар, взяв хлыст, небрежно брошенный на стол, и принимаясь слегка похлопывать им портного по плечу, словно разыгрывал волшебника, что одним своим прикосновением снимает колдовские чары. –
Выше голову, честный и верный слуга короля! Теперь-то счастье наконец начнет вам улыбаться: всего несколько часов назад вы жаловались, что с этого корабля к вам не ходят заказчики, а сейчас вам предстоит одевать всю его команду,
– Ах, высокочтимый, великодушный Корсар! – быстро заговорил Хоумспан: вместе с сознанием к нему вернулась и велеречивость. – Я ведь совсем обеднел и обнищал.
Жизнь моя протекала в трудах и испытаниях. Пять кровопролитных и жестоких войн…
– Хватит! Я же сказал, что счастье как раз начало вам улыбаться. Одежда необходима джентльменам нашей профессии не меньше, чем приходскому священнику. За каждый стежок вы получите соответствующее вознаграждение. Смотрите! – добавил он, нажав на пружину потайного ящика, который открылся и явил глазам груду золота, где беспорядочно смешались монеты чуть ли не всех христианских государств. – У нас хватит денег, чтобы заплатить тем, кто нам верно служит.
Внезапное появление перед глазами портного этой груды золота, неизмеримо превосходившей не только то, что он когда-либо видел, но и все, что способен был вообразить, произвело на него должное впечатление. Насладившись этим зрелищем, он перевел взгляд на достойного зависти обладателя такого сокровища и спросил голосом, звучавшим все тверже, по мере того как портной обретал былую самоуверенность:
– А что же я должен буду делать, могущественный мореход, чтобы получить хоть крупицу этих богатств?
– То же, что вы ежедневно делаете на берегу: кроить и шить. Может быть, иногда пригодится и ваш талант маскарадного костюмера.
– Ах, маскарадные костюмы – греховные и нечестивые выдумки дьявола, вовлекающего людей в грех и гнусную мирскую суету! Но, достойнейший моряк, остается еще моя неутешная супруга Дезайр. Хоть она уже немолода и весьма бранчлива, она все же законная подруга моих дней и мать многочисленного потомства.