Читаем Красный шарф полностью

— Извини, Рой, — Бесс была непреклонна. — Прошу, сделай это ради меня. Мне не нравится то, что здесь происходит. Итак, ты выполнишь мою просьбу?

— Хорошо, только пусть она останется до утра. — Я подошел к Бесс и поцеловал, ее, но мне показалось, что она приняла мой поцелуй весьма холодно. — До утра, ладно? — спросил я.

— Хорошо. Но утром ты первым делом передашь ей мою просьбу.

Глава 11

Я представил, как утром приду к Вивьен и передам ей требование Бесс, и мне стало неуютно. Спал я беспокойно, часто просыпался — в голову лезли всякие неприятные мысли. Я чувствовал, что все еще больше запуталось. Пытался придумать, как бы мне всетаки запустить руку в эти денежки и вместе с тем избежать вранья. Я не хотел отказываться от лакомого куска, так необходимого мне сейчас. Тем более, что деньги эти присвоены нечестным путем. Эта мысль немного успокаивала мою совесть. Я начал тщательно анализировать ситуацию. Невольно вспомнились слова Вивьен: «Это же ничьи деньги». Следовательно, глупо было бы их потерять. Но как их заполучить? Меньше всего хотелось просто взять деньги и скрыться. Правда, поначалу такая мысль приходила мне в голову. Забрать чемодан и смыться куда глаза глядят. Потом выслать Бесс значительную сумму, чтоб она смогла рассчитаться с долгами. Но нет! Это не выход! Прежде всего тем самым я поставлю под удар Бесс. Только этого мне не хватало! Да, спокойствие не купишь... Мне в этом мире ничего не нужно, кроме Бесс и мотеля. Лежа рядом с женой, я думал, как добиться для нас обеспеченной жизни. Я считал, что имею полное право на часть этих проклятых денег. Мне много не надо — только на самое необходимое. Но как же это сделать?

Я закрыл глаза и увидел лицо Радана. Я уже знал, что собой представляет этот тип и не хотел с ним встречаться ни при каких обстоятельствах. В общем, было от чего рехнуться. Альберт, разбитый «линкольн», Вивьен, Ноэль Тис, наконец, Радан, — все проплывало перед моим мысленным взором как в замедленном кино. Чемодан, перевязанный шарфом кровавого цвета... Этот шарф медленно опускается на пол. Талисман...

— Рой, ты спишь?

— Нет, но сейчас засну...

Что же делать? Ощущение опустошенности сменилось лихорадочным возбуждением, сердце бешено колотилось. Мне захотелось дико кричать, биться головой о стену или придушить первого попавшегося. Я был уверен, что развязка близка. Передо мной цель, ради которой я вступил на этот скользкий путь и шел по нему с закрытыми глазами, бессознательно игнорируя очевидную опасность и с нетерпением ожидая той минуты, когда в конце нескончаемого темного коридора забрезжит спасительный луч света. Мне необходимо добиться своего во что бы то ни стало! Надо чтото предпринять. Но что? Я никак не мог найти правильного решения, и малопомалу впадал в панику.

Вивьен несчастна — тут сомнений нет. Впутаться в такую опасную авантюру! Конечно, на это ее толкнул Тис, а теперь сам мечется от страха и не знает, что делать. Мне же сейчас были безразличны и Вивьен, и Тис. Волновал лишь чемодан с деньгами.

* * *

За завтраком Бесс не проронила ни слова. Выпив вторую чашку кофе, я поднялся:

— Пойдука подровняю газон.

Бесс складывала тарелки в мойку. Она включила воду, взяла маленькую хрустальную вазочку и поставила в нее анютины глазки. Вид у нее был озабоченный.

— Рой! — окликнула она меня.

— Да, дорогая? — отозвался я, подумав: «Ну вот, начинается!»

— Ты забыл, о чем я тебя просила ночью?

Если б она, к примеру, со всей силы ударила меня по лицу, я и то почувствовал бы себя не так скверно.

— Ты знаешь, о чем я говорю, — продолжала Бесс. — Это касается мисс Латимер. Пойди к ней и передай мои слова.

— А я, было, подумал, что все это мне приснилось, — попытался я отшутиться.

— Нет, это был не сон, — резко ответила Бесс. — Или ты хочешь, чтоб я сама это сделала? Если ты не пойдешь — я сама поговорю с ней.

Крепко же она меня... И как тут быть? Если я сейчас попрошу Вивьен уехать, она засядет в коттедже, и её оттуда подъемным краном не вытащишь. Да, положеньице.

— Ну так что? — настаивала Бесс.

— Тогда ей следует вернуть деньги, заплаченные вперед, — тянул я время.

— С превеликим удовольствием, — заявила Бесс и вышла из кухни.

Вернувшись, она холодно произнесла:

— Мы не можем держать у себя подобную особу. Это повредит репутации мотеля. Что это такое? Посреди ночи к ней является какойто подозрительный субъект, к тому же весь перебинтованный! Так и знай, я выставлю ее отсюда!

Она остановилась в раздумье, потом прошла в кабинет, открыла стол, вытащила деньги, пересчитала и протянула мне:

— Вот. Отдай ей.

— Мы что, не можем немного повременить?

— А ты впрямь хочешь, чтоб она осталась! — разозлилась Бесс. — Да, ты этого хочешь! Чтоб она тут разгуливала в своих шортиках и все такое прочее!

Я с досадой посмотрел на Бесс. Она заметила мой взгляд.

— Ну извини меня, Рой, — немного спокойнее сказала она. — Я не хотела так говорить, вообщето я так не думаю. — Бесс опустила глаза и продолжала: — Меня действительно беспокоит эта девица. Она ведет себя как непорядочная женщина. Ты же сам прекрасно это видишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы