Читаем Красный шарф полностью

Я быстро повернулся и увидел девушку из коттеджа номер одиннадцать, которая вместе с мужем проводила у нас медовый месяц. До этого мы с ней практически не встречались, и надо ж было ей появиться именно сейчас. Ее прозрачное оранжевое платье прекрасно гармонировало с каштановыми волосами и карими глазами. Девушка, улыбаясь, повторила:

— Миссис Николс?

— Нет, нет, — заговорил я. — Подождите, пожалуйста.

Но она уже протиснулась в дверь. Бесс стремительно направилась в ее сторону, предупреждающе вытянув перед собой руку. Девушка сказала:

— А я вас всюду ищу. Увидела, что вы пошли сюда и... — Тут девушка внезапно запнулась и дико заорала.

Я попытался закрыть ей рот рукой, но она визжала так, что весь коттедж сотрясался. Да, легкие у нее воистину были великолепные! С покрасневшим от напряжения лицом она продолжала верещать. Я подскочил к окну, открытому настежь, и захлопнул его, но и это не помогло. Девушка выскочила из коттеджа и побежала к себе, продолжая вопить.

Я выглянул в окно. Миссис Донн стояла возле шезлонга. Содержимое стакана лилось прямо на ее платье. Она проводила девушку недоуменным взглядом и, чертыхаясь, принялась вытирать платье, время от времени поглядывая в мою сторону.

— Нам следует позвать полицию, — сказала Бесс.

— Подожди.

— Что значит «подожди», Рой? Мы не имеем права ждать ни минуты.

— Подожди немного, — повторил я и силой усадил ее на стул. Я знал, что произошло то, чего и следовало ожидать. И неминуемо произойдет еще чтонибудь похуже.

— Надо немедленно позвонить в полицию, — упорствовала Бесс. — У тебя есть какиенибудь причины не делать этого?

— Подожди... — Меньше всего мне хотелось, чтобы Бесс позвала полицейских, но этого не избежать. Вот чертовщина!

— Рой, пошли. Я не могу здесь больше находиться.

— Да, дорогая, конечно.

Бесс взяла меня под руку и мы направились к двери.

— Что с тобой происходит, Рой? — спросила она, когда мы шли по влажной траве.

— Все нормально, — уклончиво ответил я.

Девушка из одиннадцатого коттеджа стояла около своей двери и разговаривала с мужем. Тот успокаивал ее, положив руки ей на плечи. Я не мог слышать, что она говорит, видел только, что девушка говорит без умолку.

Мы вошли в кабинет и тут Бесс, сев за письменный стол, спросила:

— Что мы скажем полицейским?

Я молчал.

— Рой!

— Ладно, звони.

Бесс позвонила в полицейское управление. Я присел на кушетку и отрешенно уставился в пол. Я видел только ноги Бесс, нервно расхаживающей тудасюда по кабинету.

— Рой, что ты уставился в одну точку?

Я поднял голову.

— Ты... Ты им позвонила?

— Да, — холодно ответила она. Потом внезапно заговорила: — Что могло произойти? Конечно, это сделал тот мужчина с перевязанной головой. Как все ужасно, Рой! Это разрушит все наши планы! Наш мотель, его репутация...

— Сюда идут молодожены, — перебил я.

Они уже стучали в дверь кабинета. Бесс открыла, и на пороге появился высокий худощавый молодой человек в сером твидовом костюме, с веснушчатым лицом и пышной шевелюрой.

— Добрый день, — сказал он. — Мы собирались провести у вас еще неделю, но, сами понимаете, сейчас мы хотим немедленно получить свои деньги, поскольку решили больше здесь не оставаться.

— Хорошо, — вежливо сказала Бесс, но в голосе ее таился яд. — Входите.

— Нетнет, — отказалась девушка.

Они остались стоять на пороге. Бесс подошла к столу, отсчитала деньги и протянула их молодому человеку. Тот взял девушку за руку, и они молча быстро ушли. По дороге девушка продолжала чтото рассказывать. Я не завидовал этому парню, женившемуся на подобной особе. Похоже, через несколько лет она превратится в сущую ведьму.

— Поскорее бы они убирались, — заметила Бесс.

— Уедут, можешь не сомневаться.

— Рой, как ты думаешь, кто эта женщина? Ну, убитая... Кстати, я ничего ночью не слышала. Может, ты?..

— Нет.

Я встал и пошел в кухню вымыть руки. Вытерев их полотенцем для посуды, достал из сушилки чистый стакан, наполнил его водой и залпом выпил. Вода была теплая и отдавала хлоркой.

— Что ты скажешь полиции, Рой? — спросила Бесс.

— Что я могу сказать?

Бесс стояла на пороге кухни. Я посмотрел на нее, и вдруг у меня возникло желание все ей рассказать. Но я тут же отбросил эту нелепую мысль.

— Ты залил в кухне весь пол, Рой, — заметила Бесс.

Я со злостью схватил стакан и запустил им в стену. Тот со звоном разлетелся на куски.

Бесс даже не пошевелилась, только спокойно спросила:

— Дорогой, что с тобой творится?

— Ничего! Ничего. Мне очень жаль, что это случилось. Что вообще случаются подобные вещи, — добавил я.

Глава 13

Мы долго молчали. Как, оказывается, мало нужно, чтобы между двумя близкими людьми возникло непонимание и чувство неприязни. Мы с Бесс всегда были одним целым. Как это возможно лишь в удачном браке, в нашей семье всегда царили мир и согласие. И вот изза какогото нелепого мерзкого происшествия мы так отдалились друг от друга, терзались сомнениями и мучились. Я не мог сейчас объяснить, почему это произошло. Но для себя твердо решил, что не позволю, чтобы так продолжалось и впредь. Нужно покончить с этим раз и навсегда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы