Читаем Красный. Таинственный конверт полностью

Кровать находилась слева, а напротив входа стоял маленький изящный диван в стиле ар-деко[1]. На полу, за диваном, лежал несчастный господин Трипп: он был мёртв, вне всякого сомнения. С левой стороны из-за диванчика торчали ноги в холщовых кедах, а с правой виднелась голова и небольшая красная лужица вокруг неё.

Ласло покачал головой и вздохнул.

– Как и говорил господин Белл, положение дел, увы, даже чересчур ясное. Боюсь, однако, что нам в любом случае придётся пойти взглянуть с той стороны, чтобы…

Господин Интригио не успел продолжить, потому что именно в этот момент по дому разнёсся раздавшийся на террасе звук гонга. Гости мистера Ребуса недоумённо переглянулись.

– Обедать ещё рано, – констатировал Уолкер, посмотрев на часы.

– Вот именно. Боюсь представить, что ещё мог выдумать этот ненормальный мистер Ребус на сей раз! – гневно воскликнул Белл.

Ласло пожал плечами.

– Что ж, пожалуй, стоит поскорее провести наш осмотр, а потом…

Но эту реплику тоже прервал новый, ещё более громкий удар гонга.

– Что за мучение! – воскликнул Уолкер. – Пойдёмте посмотрим, что происходит на террасе, сюда мы можем вернуться позже.

Эта идея показалась всем разумной, и они развернулись к выходу. Но стоило им выйти в коридор, как – БАМ! – дверь Комнаты с Кроватью закрылась у них за спиной, и щёлкнул замок. Ласло обернулся, как гепард, и схватился за ручку, но было слишком поздно.

– Она заперта! – объявил он с видом скорее удивлённым, чем раздосадованным.

– Видали? – воскликнула Ирина. – Она опять!

Тогда Ласло вынул из кармана ключ от Комнаты с Кроватью, который ему хватило хитрости прихватить, и вставил его в скважину, – но оказалось, что это бессмысленно. Замок словно заклинило.

– Всё непонятнее и непонятнее! – прошипел господин Интригио, жалея, что не взял с собой Пасспарфюм – смертоносный аромат, с помощью которого прародительница Людмила Интриговна избавлялась от замков при дворе русских императоров, он же Семейная реликвия номер десять.

Зато, раз комната, в которой было совершено преступление, закрылась, молодое поколение семьи Интригио вернуло себе свободу: Бина разрешила детям покинуть комнату.

Группа гостей, снова в полном составе (вернее, почти полном, учитывая отсутствие господина Триппа), направилась к террасе. Зельда, Маркус и Имоджен забрасывали родителей вопросами, но эта осада внезапно оборвалась, когда компания прибыла в пункт назначения.



– Смотрите! – сказала Ирина, показывая на стол взрослых.

Посреди стола лежал гонг, а на нём – конверт с уже привычной буквой «Р» на сургучной печати.

Белл бросился к столу, схватил конверт и яростно разорвал его. Внутри оказалась записка, которую американец зачитал вслух:

Мои дорогие гости, загадка к вашим услугам.

Найдите разгадку до полуночи, и вас минуют уже известные вам печальные последствия.

Убеждён, скучать вам не придётся: вы все превосходные сыщики, и разумеется, в то же самое время… превосходные подозреваемые!

Мистер Ребус

6

Кто подозревает подозреваемых?

На террасе светило яркое солнце, а гости, съехавшиеся провести эти спокойные загадочные выходные вместе, смотрели друг на друга с нарастающим подозрением. Пятеро членов семьи Интригио сгруппировались на углу стола. Ирина Перныковская стояла рядом с Пенни, а агенты Уолкер и Белл заняли позицию друг напротив друга, словно дуэлянты без пистолетов. В воздухе разносился шум включённой газонокосилки. Выглянув с террасы, можно было увидеть силуэт Кия: тот, надев пару больших зелёных рукавиц и накидку, чинно вёл триммер по лужайке. Чувствовалось, что он мастер в этом деле.

– Итак? – спросил Ласло, прерывая долгое молчание.

– Итак что, господин Интригио? – откликнулся Уолкер.

– Ну, мы все в одной лодке, как сказал наш предок Павел Интрижик, севший на «Титаник», чтобы сбежать от преследовавших его кредиторов… Поэтому мне кажется, что нам лучше действовать сообща, если мы хотим разгадать эту загадку, разве нет?

– Конечно, друг мой. Но ты забываешь, что в этой же лодке сидит… убийца! – ответил Белл.

– Верно, – согласилась Бина. – Виновный будет скрываться от нас до самого конца, но если мы окажемся умнее, чем он, то рано или поздно выведем его на свет Божий, не так ли?

– Ну, лично я не думаю, что нам потребуется так уж много ума, – возразил Уолкер.

– Что?

– Подумайте сами: мы обнаружили в комнате мертвеца, и надо же: в этой же самой комнате оказалась знаменитая русская шпионка…

Обстановка в комнате накалялась.



– Даже не пытайтесь, Уолкер! – прошипела Перныковская. – Раз уж вы так хорошо меня знаете, то должны знать и то, что я всегда отказывалась участвовать в миссиях, связанных с насилием, потому что не выношу вида крови! И в любом случае повторю мою версию событий: я услышала крик, примчалась в комнату Триппа, и когда дверь закрылась у меня за спиной, он уже был мёртв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Земля смерти
Земля смерти

Все больше и больше становится обжитая разумными существами часть Галактики. Все теснее узы дружбы и сотрудничества между людьми, воинственными «котярами»-орионцами и птицеподобными жителями скопления Змееносца.Пересечь изученную часть Галактики из конца в конец было бы не под силу даже самому быстроходному космическому лайнеру… Если бы не Узлы Пространства – не до конца изученные физиками точки перехода из одной звездной системы в другую. Астрографические разведывательные экспедиции занимаются прежде всего поиском и нанесением на звездную карту этих стратегически важных Узлов. Такая работа – для тех, кто любит романтику открытий, а не космические баталии… По прихоти судьбы именно членам 29-й астрографической экспедиции приходится столкнуться с теми, кого хочется назвать нелюдями за их звериную жестокость, теми, кто нападает на мирных колонистов-землян, используя взрослых и детей в качестве… пищи. Страшные кадры кинохроники обходят всю Галактику от Орионского Ханства до Ригельского Протектората. Начинается новая война, война не на жизнь, а на смерть. Возглавить ее приходится хрупкой женщине – адмиралу ВКФ Ванессе Муракуме.

Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер , Ник Картер , Стив Уайт

Фантастика / Шпионский детектив / Космическая фантастика / Научная Фантастика