Читаем Красный. Таинственный конверт полностью

– Я могу это подтвердить, – сказала Бина.

Все обернулись и посмотрели на неё.

– Я только-только вошла в нашу комнату и заметила, что оставила сумку на террасе. Так что я сходила за ней, а когда вернулась, услышала голос госпожи Перныковской. Она обращалась к дочери и говорила довольно громко. Голос доносился из её комнаты, в этом я нисколько не сомневаюсь…

– Конечно. Пенни жаловалась, что её малиновая пена для ванн кончилась, а я говорила ей, чтобы не капризничала.

– Вернувшись в Комнату с Попугаем, я пошла в ванную умыться и в этот момент услышала вопль, – закончила рассказ Бина.

– Это подтверждает, что госпожа Перныковская действительно была у себя в комнате за несколько мгновений до преступления, – прокомментировал Ласло.

– Может и так… – сказал Уолкер, разводя руками. – Как бы там ни было, я в этом доме не вижу никого, кроме нас самих, дворецкого и поварихи.

– Она-то в любом случае виновна, – проворчал Ласло. – Она убила хорошую кухню…

– Одно ясно, – сказала Ирина, возвращая разговор к его сути. – Наш хозяин, мистер Ребус, – настоящее чудовище: он прикончил невинного человека лишь затем, чтобы разыграть свою жуткую шутку!

– Ребус – отъявленный псих, в этом сомнений нет, – согласился Белл. – Но кто знает, так ли невинен был Трипп? Может, это был опаснейший преступник, скрывавшийся за маской Триппа!

– Ага… или, может, он был из спецслужб Тринидада и Тобаго.

– А они существуют?

– Не знаю. Но если существуют, то, должно быть, и вправду суперсекретные, потому что никто о них никогда не слышал.

– Я так не думаю. Он на самом деле производил впечатление человека, оказавшегося здесь случайно, – размышляла Ирина, качая головой.

– Согласен, – задумчиво кивнул Ласло. – Бедный Трипп не выглядел тем, кого что-либо связывало с нами или с мистером Ребусом.

– Он был здесь ни к селу, ни к городу… Что тут скажешь, печальная участь, – отозвался агент Уолкер.

Услышав это горькое заключение, небольшая компания снова погрузилась в молчание.

Впрочем, ненадолго: Белл как следует хлопнул себя по ноге и встал.

– Ок, друзья мои, несчастный Трипп плохо кончил, тут сомнений нет, но если мы не пошевелимся и не раскроем дело до полуночи, то можем помахать ручкой нашим с вами карьерам!

Британский коллега в кои-то веки поддержал его.

– Да, лучше начать расследование. И, как полагается при всяком расследовании, исходной точкой должно служить место преступления… Даже если придётся вышибить эту адскую дверь, которая делает, что ей вздумается!

– Хорошо сказано, господин Уолкер, – согласился Ласло, вскакивая на ноги. – Вперёд, все в Комнату с Кроватью, чтобы запустить клетки серого вещества мозга!

– Все… взрослые, – уточнила Бина, перекрывая путь двум младшим детям, которые уже бросились к коридору. – А дети тем временем могут пойти как следует искупаться в бассейне, так ведь? – добавила она, указывая на голубой прямоугольник, что виднелся в усадебном парке.

– Но мама! – сразу же заспорил Маркус.

– Ну вот… – возмутилась Зельда.

Имоджен решительно подняла большой палец вверх в знак одобрения, но Маркус и Зельда вцепились в Бину с мольбой на лице.

– Но…

– Мы…

– А ну-ка без глупостей, ясно?!? – охладила их пыл мать.

– Искупаться в бассейне – это и вправду отличная идея, – одобрила Перныковская и похлопала свою дочку по щеке. – Не хочешь ли тоже присоединиться, Пенни? Зайдём в комнату за купальником?

Юной Перныковской идея, как показалось, понравилась, и маленькая компания потянулась к коридору.

Трое юных Интригио спустились за чемоданами, бросили их на кровать и открыли, чтобы достать купальники и плавки.

– Это несправедливо! – продолжал ворчать Маркус. – Эти вечные истории про то, как семья Интригио обожает приключения, какая она особенная… А тут – образцовое преступление, расследуй не хочу, а тебя отправляют плескаться? Пффф!

Лицо Зельды тоже перекосилось от глубокой досады – она была похожа на рассерженного бульдога.

– Я прямо даже не знаю… – сказала в этот момент Имоджен. – Вы что скажете? – она показала брату и сестре два купальника одинакового кроя, синий и оранжевый. – Какой мне надеть?

– Ну Имоджен! Как ты можешь сейчас думать о купальниках? – вырвалось у Маркуса.

– Прости, а что ещё должно меня интересовать? – ответила она, разглядывая себя в зеркало.

– Ну как тебе сказать… Загадочнейшее преступление совершено в странном доме среди полей! В доме, где есть двери, открывающиеся и закрывающиеся, словно за ними призраки живут… А один из людей, находящихся здесь, внутри, – непременно убийца!

– Одной причиной больше, чтобы выйти из этого дома и как следует искупаться, тебе не кажется?

– Ну разумеется! – буркнула Зельда. – Может, мама и наши старые надувные круги в виде уточек захватила…

Девочка внезапно замолкла. Из коридора донеслись бурные восклицания и взволнованные голоса. Не успела она задаться вопросом, что происходит, как дверь в комнату распахнулась.

Это был Ласло, он улыбался и качал головой.

– Тут такое приключилось, ребята… Поверить не могу!

Маркус и Зельда уставились на него своими распахнутыми глазами, словно фарами дальнего света.

– Что стряслось?!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Земля смерти
Земля смерти

Все больше и больше становится обжитая разумными существами часть Галактики. Все теснее узы дружбы и сотрудничества между людьми, воинственными «котярами»-орионцами и птицеподобными жителями скопления Змееносца.Пересечь изученную часть Галактики из конца в конец было бы не под силу даже самому быстроходному космическому лайнеру… Если бы не Узлы Пространства – не до конца изученные физиками точки перехода из одной звездной системы в другую. Астрографические разведывательные экспедиции занимаются прежде всего поиском и нанесением на звездную карту этих стратегически важных Узлов. Такая работа – для тех, кто любит романтику открытий, а не космические баталии… По прихоти судьбы именно членам 29-й астрографической экспедиции приходится столкнуться с теми, кого хочется назвать нелюдями за их звериную жестокость, теми, кто нападает на мирных колонистов-землян, используя взрослых и детей в качестве… пищи. Страшные кадры кинохроники обходят всю Галактику от Орионского Ханства до Ригельского Протектората. Начинается новая война, война не на жизнь, а на смерть. Возглавить ее приходится хрупкой женщине – адмиралу ВКФ Ванессе Муракуме.

Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер , Ник Картер , Стив Уайт

Фантастика / Шпионский детектив / Космическая фантастика / Научная Фантастика