Читаем Красный. Таинственный конверт полностью

– Кто-нибудь понимает, что это значит? – спросил мальчик, оглядывая сидящих за столом.

Те, кто ещё не съел свой торт, принялись усердно резать и измельчать ломтики, лежащие у них на тарелках, но к огромному всеобщему разочарованию – сильнее всех огорчилась Пенни, – никто больше не получил другого такого подарочка.

Гости мистера Ребуса обменялись недоумёнными взглядами, но вопрос Маркуса утонул в тягостном молчании, которое прервал голос Ирины Перныковской.

– Может быть, это связано с газетными буквами, о которых я вам только что говорила? «Б», «О», «Т». Я думала, что речь о законченном слове, «бот», но, может быть… – рассуждала Ирина.

– Если составить их вместе, что получается? – спросила Зельда.

– Абот?

– Бота?

– Хмм…

Не похоже на настоящее слово.

– Секундочку!

– Но ведь…

Белл и Уолкер подскочили на стуле и заговорили одновременно, так что англичанин подал американцу знак продолжать.

– Вы же помните то невероятное событие, о котором я упоминал чуть раньше? Так вот… – и он рассказал об их с Уолкером грязном приключении в пруду усадьбы Беля-Трикасс.

– …в общем, мы тоже обнаружили нечто вроде подсказки. Одно слово: «СВАН»! – сказал он, завершая рассказ и показывая всем записку, найденную в надувном шаре.

Несомненно, сильнее всех слова Белла впечатлили Имоджен.

– Вот это да. А началось всё с этого нелепого шара, который внезапно выскочил из бассейна… – отозвалась она. – Не будь в этой истории преступления, день был бы почти что классный!

Слова девочки подействовали на Бину, как разряд электрического тока. Госпожа Интригио распахнула глаза.

– Шар, вылетающий из бассейна… Тайный ход, который открывается в сарае… Гравюра, выскакивающая из рамы… Всё это происходит более-менее в одно и то же время, всё это приводит к обнаружению тех или иных подсказок… Знаете что? Я, кажется, только что поняла, почему всё это случилось! – сказала Бина и в заключение подмигнула мужу.

Ласло подскочил.

– Je suis une enigme! Пятнашки и этот щелчок в конце… ну конечно!

И господа Интригио, окружённые полными сомнений взглядами, рассказали о художественной головоломке, которую они нашли в кабинете с эркером, и о том, как Бина разгадала её.

– Ну ты крутая, мам! – прокомментировал Маркус.

– Да, отличная работа, госпожа Интригио, – признал агент Уолкер. Но вот мы натаскали отовсюду все эти буквы и слова. И что же нам с ними делать?

– Давайте ещё раз попробуем сложить всё вместе, – предложила Зельда с привычной для себя методичностью. – Сванабот… Асванбот… Ботасван… – твердила она вслух, а затем воскликнула, сияя: – БОТ СВАН А!

Все посмотрели на неё.

– Да, Ботсвана! – ликуя, повторила Пенни. – Это название одной африканской страны!

– Столица? – спросил, посмеиваясь, Маркус: он прекрасно знал, на чём помешана сестра.

– Габороне, – ответила Зельда, ни секунды не колеблясь.

– Ботсвана, вот оно что? Отлично сработано, малыши! – похвалил их Билл Белл. – Но почему, по-вашему, этот безумец Ребус хотел, чтобы мы подумали… о Ботсване?

– Может, это отсылка к какой-то истории из прошлого… Например, к чему-то, что нас связывает? – предположила Ирина.

– Какая-нибудь миссия в Африке, в таком случае? – задумался агент Уолкер. – Я там не бывал с 1997, когда мощнейший приступ дизентерии вынудил меня вернуться в Лондон…

– Что до меня, то я эту Ботсвану даже на глобусе не нашёл бы… – чистосердечно признался Белл.

Этого хватило, чтобы Зельда вскочила на ноги.

– Ну конечно! Глобус! – воскликнула она. – Как же я раньше не подумала? Маркус! Пошли!

Ни слова больше не говоря, двое младших Интригио пулей выскочили из зала.

– Эй… я что-то пропустил? – спросил Белл, тараща глаза.

– Может и так, Белл, – ответил Ласло, резко вставая с места. – И мы сейчас всё пропустим, если не нагоним их в библиотеке!

13

Что сказать о Ботсване?

Дожидаясь, пока до библиотеки дойдут все, Зельда вертела большой глобус, пока перед ней не оказался массивный, заострённый силуэт африканского континента. Она погладила пальцем неправильный прямоугольник, расположенный чуть выше Южно-Африканской Республики, которой этот континент заканчивался внизу: это была территория Ботсваны.

– Итак, господа, – взволнованным голосом начала она. – Полагаю, что решение загадки всё ближе. А потому стоит резюмировать ключевые события этого дня. Маркус, тебя не затруднит?

Её брат сложил руки за спиной и придал лицу то же самое выражение, которое видел на знаменитой фотографии своего великого родственника-сыщика, Улисса Интригио. И начал рассказ:

– Мы приезжаем этим утром в одиннадцать, встречаем агента Уолкера, цикады оглушительно трещат…

– Ключевые события, Маркус!

– Ммм, ладно… Господин Трипп появляется сразу же после меня. В состоянии очевидной эйфории. Он без конца твердит, что выиграл розыгрыш, что-то про матрасы. Мы его игнорируем. Чтобы открыть дверь, нам приходится отлепить от водосточной трубы прикреплённого магнитом геккона. На террасе уже находятся Белл и госпожа Перныковская с дочкой Пенни. После чего нас приветствуют дворецкий, господин Кий Смит, и шеф-повар, мадам Эвтерпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Земля смерти
Земля смерти

Все больше и больше становится обжитая разумными существами часть Галактики. Все теснее узы дружбы и сотрудничества между людьми, воинственными «котярами»-орионцами и птицеподобными жителями скопления Змееносца.Пересечь изученную часть Галактики из конца в конец было бы не под силу даже самому быстроходному космическому лайнеру… Если бы не Узлы Пространства – не до конца изученные физиками точки перехода из одной звездной системы в другую. Астрографические разведывательные экспедиции занимаются прежде всего поиском и нанесением на звездную карту этих стратегически важных Узлов. Такая работа – для тех, кто любит романтику открытий, а не космические баталии… По прихоти судьбы именно членам 29-й астрографической экспедиции приходится столкнуться с теми, кого хочется назвать нелюдями за их звериную жестокость, теми, кто нападает на мирных колонистов-землян, используя взрослых и детей в качестве… пищи. Страшные кадры кинохроники обходят всю Галактику от Орионского Ханства до Ригельского Протектората. Начинается новая война, война не на жизнь, а на смерть. Возглавить ее приходится хрупкой женщине – адмиралу ВКФ Ванессе Муракуме.

Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер , Ник Картер , Стив Уайт

Фантастика / Шпионский детектив / Космическая фантастика / Научная Фантастика