– Мне выпали приключения не столь мистические, – скривился Квентин. – Я выразил свое почтение одному из достаточно уважаемых борделей Праги, где, как не прискорбно об этом говорить, была убита еще одна женщина. А еще я нашел интересного подозреваемого, хотя было дьявольски сложно вытащить его из полиции.
Ирен ненадолго затаила дыхание, а затем сказала:
– Ты же не Джеймса Келли поймал, верно? Иначе за ним нужен глаз да глаз. Как вообще полиция умудрилась его упустить? И как тебе удалось увести его от властей? Признаюсь, что готова устроить ему долгий допрос с пристрастием в любое удобное время, лишь бы опередить полицию. В последний раз этот жалкий безумец гнался за Нелл, и я видела это собственными глазами. Где он?
– Понятия не имею, кто этот человек, но он ждет внизу. Возможно, он и есть Келли. По виду похож на ирландца. Агенты Ротшильда помогли мне убедить полицию, что он всего лишь бестактный англичанин, который оказался в том месте по чистой случайности, как и я, и что нет никакой связи между ним и недавно произошедшим преступлением.
– Еще одна женщина убита, – расхаживала по комнате Ирен. – Настоящая эпидемия! Я не люблю обманывать полицию, но они вряд ли смогут предугадать масштаб последствий, в том числе и для… Нелл.
Квентин безуспешно попытался вставить хоть слово, но взглянул на меня и смиренно пожал плечами.
– Я приведу его, – сказал он, покидая комнату.
– Еще одно убийство, – с досадой повторила примадонна, стиснув зубы. – И как раз вчера вечером! Когда мы гуляли по городу.
Я знала, о чем она думает. Мы могли предотвратить преступление. Тем не менее сомневаюсь, что мы сумели бы оказаться в нужном борделе в нужное время, даже если бы вели целенаправленные поиски Джеймса Келли.
За дверью прозвучали шаги.
Ирен поспешила широко распахнуть дверь:
– Ну?..
Вновь вошел Квентин, а вслед за ним плелся робкий рыжий гигант – Брэм Стокер.
– Брэм! – воскликнула моя компаньонка, не обвиняя, но и не приветствуя, лишь констатируя бесспорный факт.
Мистер Стокер приостановился за порогом, держа шляпу в руке и вытирая лоб огромным белым платком ирландского льна.
– Моя дорогая Ирен, вновь вы находите меня в ужасном положении, и я сгораю от стыда в вашем присутствии.
– Стыд – бессмысленное чувство, берущее свое начало в восприятии действий человека окружающими, а не в том, как мы сами относимся к себе. Меня мало трогают его проявления.
Писатель все еще не решался пересечь порог.
– Вы уверены, что хотите, чтобы компанию вам составил такой негодяй, каким, возможно, я являюсь? Если бы этот парень не встал на мою сторону, меня до сих пор допрашивали бы в полиции, а эти ребята ни слова не говорят по-английски.
– Входите же, – почти прикрикнула примадонна в нетерпении. – У вас наверняка найдется история, которая меня заинтересует.
Когда Брэм вошел в наш номер, по-птичьи наклонив голову от смущения, я сразу обратила внимание, что борода у него не так аккуратно подстрижена, как в Париже, и что на нем грубый и мятый твидовый костюм, больше подходящий для проселочных дорог, чем для городских проспектов. Всем своим внешним видом Стокер напоминал лохматого бурого мишку, который только что пролез через заросли ежевики.
– Садитесь, – приказала Ирен и повернулась ко второму гостю: – Квентин, спустись в столовую и закажи на завтрак… все, чего душа пожелает, и две чашки чаю с большим количеством сливок в каждой.
Мистер Стокер, безмолвно покорившийся, точно ручной цирковой медведь, приказу примадонны, не раздумывая сел на ближайший к нему предмет мебели – кожаный пуфик. Теперь этот гигант, примостившийся на низком сиденье, выглядел юнцом-переростком, оставленным после уроков за плохое поведение.
Несмотря на хваленое презрение к стыду, Ирен немедленно воспользовалась своим преимуществом и зашагала перед писателем взад-вперед с возмущенным видом:
– Я послала вас вперед, чтобы найти моего мужа. Что вы до сих пор делаете в Праге? Ведь здесь путешествие Годфри в неизвестность началось, а не закончилось!
– Я знаю, знаю. – Мистер Стокер вновь утер лоб. Как у большинства крупных мужчин, нервозность проявлялась у него в виде потливости. – За последние несколько дней я действительно обошел половину Карпат и только вчера вернулся в Прагу, чтобы найти более конкретную информацию о районе поисков.
– И что же вы собирались найти в борделе?
Мистер Стокер покраснел столь же легко, как и я: