Читаем Краткий англо-русский разговорник полностью

Do you like tea or coffee? -- Вы будете пить чай или кофе?

I prefer a cup of tea. -- Я предпочитаю чашку чая.

Do you take sugar / milk in your tea? -- Не хотите ли положить в чай сахар / добавить молока.

Pass me the salt please. -- Передайте мне, пожалуйста, соль.

Won't you have some more coffee. -- Не хотите ли еще немного кофе,

Yes, please. -- Да, пожалуйста.

No, thank you. I've had enough. -- Спасибо, нет. Мне достаточно.

No, thank you. I'm not hungry. -- Нет, спасибо. Я не голоден.

What are we going to have for dinner today? -- Что у нас сегодня на обед?

I hope this seat isn't taken? -- Надеюсь, что это место не занято?

Waiter, can I have the menu? -- Официант, дайте мне, пожалуйста, меню.

Have you made your choice? -- Вы уже выбрали?

What would you like to eat? -- Что бы Вы хотели на обед?

Bring me... -- Принесите мне...

I'll take the same. -- Я закажу то же самое.

What do you want for desert? -- Что бы Вы хотели на десерт?

Bring me the bill, please. -- Дайте мне, пожалуйста, счет.

8. Здоровье, самочувствие

How are you? -- Как Ваши дела?

I'm better today, thank you. -- Спасибо, мне сегодня лучше.

I don't feel well. -- Я не очень хорошо себя чувствую.

You look pale. -- Вы бледны.

I feel sick. -- Я чувствую себя больным.

I'm tired. I didn't sleep enough last night. -- Я чувствую себя усталым. Я мало спал сегодня ночью.

I have a cold. -- Я простужен.

I have a headache / toothache. -- У меня болит голова / болят зубы.

I've fever. -- У меня высокая температура.

I broke my leg. -- Я сломал ногу.

You have to go to see your doctor. -- Вам следует пойти к врачу.

What's wrong, Mr. B.? -- Что случилось, мистер Б.?

I think there's nothing serious. -- Думаю, что ничего серьезного.

I'm going to make out a prescription for you for some pills. -- Я собираюсь выписать Вам рецепт на таблетки.

Take it three times a day after meals. -- Принимайте это три раза в день после еды.

9. Возраст, внешность

How old are you? -- Сколько Вам лет?

I'm thirty. -- Мне тридцать лет.

You certainly don't look your age. -- Вы не выглядите на свои годы.

When were you born? -- Когда Вы родились?

I was born in 1960. -- Я родился в 1960-м году.

Who's that olderly lady? -- Кто эта пожилая дама?

What does he look like? -- Как он выглядит?

He is good-looking man. -- У него приятная внешность.

She is a pretty girl. -- Она - милая девушка.

How tall are you? -- Каков Ваш рост?

What do you weight? -- Сколько Вы весите?

He has fair / dark hair. -- У него светлые / темные волосы.

You are quite sunburnt. -- У Вас сильный загар.

She has brown / blue eyes. -- У нее карие / голубые глаза.

10. Семья. Родственные отношения

Are you married? -- Вы женаты (замужем)?

No, I'm single. -- Нет, я не женат (незамужем).

My wife is a teacher. -- Моя жена - учительница.

She divorced her husband. -- Она развелась со своим мужем.

How many children do they have? -- Сколько у них детей?

The have two children: a daughter and a son. -- У них двое детей: дочь и сын.

I have many relatives: two brothers and a sister, several cousins. -- У меня много родственников: два брата и сестра, несколько двоюродных братьев и сестер.

They are my near / distant relatives. -- Они мои близкие / дальние родственники.

11. Работа, профессия

I have a lot to do. -- У меня много работы.

I have nothing to do. -- Мне нечего делать.

I must work hard. -- Я вынужден упорно работать.

What time do you get to work? -- В какое время Вы начинаете работу?

I start work at 8 o'clock in the morning. -- Моя работы начинается в 8 часов утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука