Читаем Краткий конспект истории английской литературы и литературы США полностью

К 26 годам Ирвинг был уже известным очеркистом и поэтом, завсегдатаем разнообразных литераторских вечеринок. Невысокий, голубоглазый, от природы склонный к меланхолии, он был само дружелюбие и имел успех у прекрасного пола. Он работал клерком в юридической конторе. В 1815-м отправился по делам отца в Ливерпуль. Три года провел в Европе, знакомясь с писателями, художниками и актерами. С помощью В. Скотта он издал первый сборник своих рассказов — «Книга скетчей» (1819). В поисках материала для новелл он колесил по Германии, Франции и Англии, снова жил в Париже, вращаясь в артистической среде. Он и сам прекрасно рисовал, обожал музыку Баха, Моцарта, Россини, превосходно знал литературу и философию, изучал испанский язык. До 1826-го, когда он выехал с дипломатической миссией США в Испанию, вышло еще два сборника его рассказов. В Мадриде Ирвинг с жаром кинулся изучать прошлое Испании, в результате чего сочинил пространный труд «Жизнь и путешествия X. Колумба», представляющий собой сложный сплав документального повествования с авантюрным романом, приправленным готическими ужасами и фантастикой. Среди его друзей в Испании был князь Долгоруков, с которым он много путешествовал по стране на лошадях. В 1829-м Ирвинг вернулся в Лондон, где тоже был на дипломатической службе. Он дружил с Годвином, Мэри Шелли, Колриджем, высоко ценил Диккенса, гостил у В. Скотта. В США он вернулся лишь в 1832-м. Как ни странно, в Испании он изменил своей привычке вести дневник. И на родине долго ничего не писал, лишь рассказав читателям о поездках по Штатам и составив жизнеописание крупного купца пушнины Астора.

Книга об Асторе вызвала бурю негодования Фенимора Купера: «Нашел великого человека!» — восклицал тот. Но для Ирвинга Астор был воплощением тех многих и многих американцев, которые своим трудом и нажитым богатством способствовали процветанию его страны. Последние годы жизни Ирвинг отдал созданию не слишком удачных книг о Голдсмите и Магомете, после чего предпринял титанические усилия по написанию пятитомного описания жизни Джорджа Вашингтона и умер после выхода последнего ее тома.

Благодаря Ирвингу, считают американские литературоведы, в США родилось искусство слова. Он внушал серьезное уважение молодым американским писателям, чутко следил за пульсом общественной жизни и был необычайно наблюдательным.

В своем первом и прославленном рассказе «Рип Ван Винкль» Ирвинг воспел родные края, берега Гудзона, дал яркие бытовые зарисовки — и в то же время наполнил повествование, с одной стороны, фантастикой, с другой стороны — подтекстом, горьким сожалением о быстротекущем времени. В то же время образ главного героя, болтуна, добряка и ленивца, — это протест писателя против излишней деловитости сограждан. «Иметь деньги для меня — значит чувствовать себя преступником», — говорил Ирвинг. И как символ бессмертия такого человеческого типа, которому претит суета быстротекущей, напористой жизни, в рассказе показан сын Рипа, такой же добрый увалень, как и его отец.

Сюжет рассказа стар: его следы теряются в глубокой древности. Но в отличие от древнегреческих его воплощений, как и немецких более позднего времени, рассказ Ирвинга исполнен не трагизма, но иронии и светлой грусти.

Сюжеты и других новелл Ирвинга взяты из многих известных источников — большей частью немецких. Таковы и «Легенда о Сонной лощине», и «Жених-призрак». Но Ирвинг их часто просто пародирует, переворачивает с ног на голову. И делает это с неподражаемым обаянием. В рассказе «Полный джентльмен» ирония Ирвинга в отношении «таинственного» перехлестывает буквально через край, он попросту водит читателя за нос, выдвигая несколько версий «тайны» неизвестного и в результате оставляет его ни с чем: «таинственный» герой рассказа попросту уезжает, и никакого раскрытия его мнимой тайны не следует.

Плодом испанского периода стал сборник «Альгамбра», по названию старинного мавританского дворца, где теперь жили бродяги, порассказавшие писателю немало диковинных сюжетов. «Я обрабатываю старые сказы, — говаривал Ирвинг, — и приспосабливаю их к нынешнему романтическому вкусу. Получается нечто среднее между историей и романтикой».

Обладая безупречным стилем, писатель всегда чувствовал желание переписать заново каждое свое произведение. Он сравнивал себя с дирижером, а свои произведения с оркестром. И надо сказать, что новеллы его — настоящие симфонии красоты, добра, юмора и романтики.

В 1938 г. произошло событие, каким-то образом повторяющее казус публикации «рукописи Никербокера»: известный нью-йоркский библиофил Джордж Хелмэн за бесценок купил у букиниста старую рукопись неизвестного автора. При изучении рукописи выяснилось, что это сборник не опубликованных ранее рассказов и очерков В. Ирвинга. Рукопись принадлежала некоей Матильде Хоффмэн, другу писателя. Эти рассказы он однажды читал в ее доме и по ее просьбе подарил их ей или просто не сумел получить обратно. Обнаруженные сочинения были тут же изданы роскошным изданием.

ЭДГАР АЛАН ПО (1809—1849)

Перейти на страницу:

Похожие книги

По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука