♦ У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины, сардониксы и гиацинты, а ещё халцедоны, и я отдам тебе их — все их отдам и прибавлю к ним много чего другого (О. Уайльд, Саломея).
ХРУСТАЛЬ
— самородное чистое стекло, чистый прозрачный кварц.♦ На туалетном столике с нормандской аккуратностью были сложены жемчужные колье и перстни, броши и хрустальные заколки для волос, поражающие изысканностью утончённого вкуса их владелицы (А. и С. Голон, Анжелика при дворе).
Ц
ЦАЛО
— цепь, которая носится в Бирме как знак дворянского достоинства.ЦАТА
— гривенка, подвеска, украса, прикраса.♦ Сорочки, козыри, пояса, сапоги, шапки и палки… — всё обвешивалось золотыми кружевами, бахромами и кистями, бляхами, «цатами или цацами» (бляшки), даже монетами, а больше всего — бисером и жемчугом, который часто ниспадал рясками (А. Трачев- ский, Русская история).
ЦВЕТОК
— часть растения, рождающая плод и семя; нередко употреблялась и употребляется как украшение.♦ Тяжёлые густые, тёмно-рыжие волосы, в которые она воткнула два цветка алого мака, упругими бесчисленными кудрями покрывают её плечи и разбегаются по спине и пламенеют, пронзенные лучами солнца, как золотой пурпур (А. Куприн, Суламифь).
Эх, как он танцует! Обхватил обеими руками Мари за талию и то поднимет, то опустит свою миниатюрную партнёршу… У неё уже лоб в испарине, и жёлтая роза, того гляди, выскочит из волос… Ах, вот и упала (К. Миксат, История Ности-младшего и Марии Тот).
И розу красную, склонивши стан свой гибкий, Воткнула в волосы в загадочной улыбкой (А. Момберт, Любовница-дитя).
Среди подруг, средь пляски и пиров, В венке из роз она была царицей (И. Мятлев, Розы).
ЦВЕТОЧНЫЕ УЗОРЫ
— изображения цветов на одежде.♦ На тканях преобладали мелкие цветочные узоры, преимущественно натуралистично изображенные маки, васильки, ромашки, хризантемы (первая половина ХХ в.) (Т. Терешкович, Словарь моды).
ЦЕПОЧКА
— небольшая и тонкая цепь из драгоценного материала. Женщины носили цепочки не только на шее, но и на платье, в волосах (в причёске); мужчины носили цепочки на шее и в петлицах.♦ Он [Филоин] поигрывал своими душистыми, перевитыми золотыми нитями локонами и золотыми цепочками, спускавшимися с шеи на доходившую до самого пола щёгольскую накидку шафранного цвета (Г. Эберс, Дочь фараона).
На шее у неё висела цепочка с подвешенным к ней маленьким ковчегом (В. Скотт, Айвенго).
В одной руке незнакомца была корзинка с грибами, другою он игриво теребил дешёвенькую цепочку на жилетке (А. Чехов, Пустой случай).
ЦЕПЬ
— ряд сцепленных друг с другом предметов, часто из дорогого материала и хорошо отделанных, используемый как украшение, знак достоинства.♦ Видны были только его белая борода, сверкание головного убора и тройная цепь из широких синих пластин, которая подпрыгивала у него на груди (Г. Флобер, Саламбо).
Меч на боку, кинжал за поясом и золотая цепь на шее говорили о претензиях на знатность (В. Скотт, Айвенго).
На бархатном жилете, испещрённом шёлковыми цветами, висит золотая цепь со змеёй, у которой красный глаз под яхонт (И. Панаев, Онагр).
ЦЕЦЯ (ЦАЦА, ЦАЦКА)
— прикраса, кумачовые пришивки, кружева на рубашке, шитки.ЦИРКОН
— драгоценный камень различного цвета.ЦОКОВКИ
— женское шейное украшение в Мордовии.Ч
ЧАВКИ
— мордовское ожерелье из раковин, змеиных головок.ЧАПИНГ
— небольшая пластина, выполняющая назначение набедренной повязки у малайских девочек и девушек.ЧАСЫ
— прибор для измерения времени, часто используемый как наручное, поясное украшение.ЧАЧВАН
— волосяная сетка для прикрытия лица женщины в Средней Азии.ЧЕЛО (ЧИЛКА)
(белорусск.) — праздничный головной убор девушки в Белоруссии — корона-обруч с зубчиками понизу, украшенная лентами, бисером и др.ЧЕРЕПАХОВЫЙ ПАНЦИРЬ
— материал для ювелирных украшений, в частности для заколок и гребней.ЧЁТКИ
— нитка бус, ремень с узлами для облегчения молящемуся счёта молитв и поклонов.♦ Будь немного посветлее, можно было бы, вглядевшись пристальней, заметить на этих людях чётки и ладанки, наполовину скрытые лохмотьями (В. Гюго, Человек, который смеётся).
ЧЁТКИ-ОЖЕРЕЛЬЕ
— вид чёток, имеющих не столько прямое назначение, сколько декоративное.♦ В руках у меня письма от герцогинь и губернаторов, на шее отменные кораллы для чтения «Богородицы», литого золота бусинки — для «Отче наш»… (М. Сервантес, Дон Кихот).
ЧУПЛЮК
(диалектн.) — кокошник.♦ В Саратовской губернии (на проводах весны) делают соломенную куклу, убирают её в кумачный сарафан, на голову надевают чуплюк — кокошник с цветами, на шею подвязывают ожерелье (И.П. Сахаров, Народные праздники и обычаи).
ЧУСА
(диалектн.) — серьги, ушники, колтушки (см. колт).ЧУХТА
— женский головной убор.♦ Из традиционных элементов костюма у мужчин сохраняются овчинные шубы-накидки и папахи, у женщин — головной убор с серебряными украшениями (чухта), головное покрывало, длинные прямые штаны и пояса яркой расцветки («Народы мира», арчинцы).