Войска построились друг против друга и пехотинцы с обеих сторон поражали друг друга из ружей. И 8 июня, в день воскресный, с третьего часа дня до пятого часа сражались огнем и огнестрельным оружием. Турки смогли послать только 2-3 ядра, а персидская сторона послала, кажется, 300, а может быть, и больше. [Персы] произвели также множество выстрелов из фальконетов и ручных ружей.
И хан внезапно напал на артиллерию османцев и захватил ее. И когда османцы увидели, как хан захватил их артиллерию, и услышали [об этом], сразу же обратились в бегство, а персы погнались [за ними], истребляя. Истребляя, часть [их] погнали на верхнюю сторону горы Ара, напротив Сагмосаванка; нижнюю часть [погнали] в сторону Аштарака, а находившихся в середине — к реке Касах, напротив Ованаванка, Карби и Мугни. И, кажется, было больше бросившихся в ущелье Касаха, чем убитых мечом.
И стеснили полководца их Кёпрулу-оглу. И пока он хотел спуститься с каменистого берега в ущелье по какой-то узкой и каменистой тропе, не удержался на коне и упал с коня на камни и сильно поранил себе голову и был близок к смерти. Посему некий презренный перс обезглавил его и принес хану его голову. И когда он узнал от оставшихся в живых пленных турок, что это действительно голова сараскяра Абдулла-паши, сразу же облачил в халат принесшего голову, обещал еще халаты, если доставят и тело. Сразу нашли [тело Абдулла-паши] и доставили [его]. Хан повелел отнести [тело] в Карби; [там] обрядили [его], положили в гроб, доставили в Карс и там похоронили. Во время сражения убили и Дамада-Мустафа-пашу; и его [тело] хан велел найти, обрядить и повезти в Ереван и там похоронить в новой мечети. И еще двое других пашей, имеющих бунчуки, как нам сказали, были убиты во время этого сражения: один — арнаут, а другой — пошнаг.
Итак, совершив великое побоище, захватили [пространство], ограниченное сверху рекой Ахурян, т. е. Арпачай, а снизу — вдоль подножья горы Арагац, до той же реки.
А после сражения хан произвел смотр и велел сосчитать убитых, и обнаружили, что было убито 40.000 турок, а персов пало не более 15-20 человек. Османцы так оцепенели и застыли перед персами, что не могли шевельнуть рукой, чтобы защититься от убивающих.
Глава XV.
А через три дня, во вторник, поехал я, презренный Абраам, духовный владыка, на свидание с ханом, в сторону Егварда, близ холма, называемого Мурад-Тепеси, и по дороге, начиная с аштаракских полей до Егварда, [мне] попадались трупы, несметное множество убитых. Некоторые из них были еще живы, и персы обыскивали [их]. Таких также убивали. Я видел это своими глазами, когда ехал по дороге.
И я случайно встретил одного полумертвого армянина, когда [персы] хотели умертвить [его]. И я отнял его у них. И, посадив его на мула, послал с ним моего шатира Погоса. И велел отвезти в Аштарак, в келью церкви. Я приказал, чтобы монахи заботились о нем и ухаживали [за ним]. Он поправился, стал катепаном, то есть садовником, и остался там у кого-то.
А многие раненые — албанцы, турки, армяне, греки, которые спаслись во время сражения, на другой же день пришли в Эчмиадзин. Многих я велел лечить. И ночью мы отправили турок в Ереван, а некоторые из оставшихся армян и греков умерли; некоторые же ушли, куда пожелали.
Глава XVI.
И вот, после этого, хан поднялся на вершины гор около Крхбулаха, близ Гегарда и Горадары. И войско его, рассеявшись, расположилось [на пространстве] до Цахкадзора и до побережья Гегамского моря. Оно находилось там и отдыхало до конца июля, а в начале августа стало опускаться по той же дороге, по которой пришло, и дошло до места сражения, до холма, называемого Мубарак-Тепеси. Прежде холм назывался Ахи Тепеси. А так как [хан] победил во время сражения, [холм] назвали Мубарак-Тепеси. И название осталось таким.
Когда счастливейший хан подъехал к этому холму, был с ним и я, ибо он вызвал меня.
И утром, когда [хан] хотел выступить в поход, он взошел на тот холм и позвал меня с вельможами: ханами, мирзами; калантара и мелика также [вызвал] на вершину холма, на то место, где он разбил шатер в день сражения, в котором одержал победу.