Читаем Кража полностью

- Я прекрасно осведомлен, чем ты занимаешься, - возразил Бариччи. ~ На всяком случае, я полагаю, что не лишние иметь в запасе несколько законченных полотен, в том числе и подходящее по размеру для Рембрандта. - Губы Бариччи зазмеились в ухмылке. - Кто знает? Возможно, лорд Мэннеринг владеет еще несколькими ценными полотнами, которые расположены в той части дома, где я еще не был.

- Я бы не стал слишком рисковать. Ведь все это требует времени, заметил Андре. - А если этот загадочный вор-соперник уже дышит вам в затылок?

- В этот раз у него ничего не выйдет. - Бариччи в ярости сжал кулаки. Этот гнусный негодяй лишил меня Гейнсборо. Но с Рембрандтом номер у него не пройдет.

Андре собрался что-то возразить, но тут же осекся и заговорил о своих работах, неизвестных Бариччи.

- Одно мое полотно, поверьте, весьма неплохое, - он с вызовом посмотрел на Бариччи, - подойдет для ваших целей. Я смогу представить его через неделю- Бас это устроит?

- Да. - Бариччи все еще хмурился. - Чудесно, я жду. - Он снова повернулся к зеркалу, поправил цилиндр. - Я опаздываю, - сказал он. - К тому же тебе лучше вернуться домой и поработать над картиной.

Бросив задумчивый взгляд на спину Бариччи, Андре открыл дверь и выскользнул из кабинета.

Бальная зала в Маркхеме была превращена в некое подобие рая на земле.

Такова была первая мысль Ноэль, с обеих сторон охраняемой родителями, когда она ступила на блестящий паркет, Огромная, сверкающая огнями, хрустальными канделябрами, со множеством разодетых гостей, зала поражала великолепием и элегантностью.

Здесь было всего в избытке - красок, звуков, движения.

- Вы видели когда-нибудь что-то столь же прекрасное? - восторженно выдохнула Ноэль.

~ Я, - ответил Эрик, с гордостью переводя взгляд с жены на дочь, - не видел никого прекраснее двух женщин, которых я имею честь сопровождать.

- Спасибо, папа. Моя неуверенность, кажется, требовала такого комплимента.

- Поверь, ты в них вовсе не нуждаешься, - вполголоса ответила Бриджит. - Синий цвет очень идет тебе.

- Из всех моих платьев это самое любимое, - призналась Ноэль. Спасибо, что ты позволила мне его надеть сегодня в честь моего первого бала.

- Для него оно и было сшито.

- Не совсем так, - сухо заметил Эрик - Ты должна была надеть его на первый бал предстоящего сезона.

-- Ну, это уже деталь, - возразила Бриджит. - Можно считать сегодняшний вечер дебютом, и проверим заодно, будет ли платье иметь успех, а для Ноэль это станет своеобразной пробой пера.

Ноэль, переступив порог бальной залы, остановилась, вглядываясь в группки сновавших туда и сюда гостей.

-- Ты готова быть представленной? ~ спросила ее мать.

Ноэль была слишком поглощена созерцанием, чтобы, услышать ее и тем более ответить,

- Он занят пуншем, - пришла ей на помощь Бриджит, поняв, кого дочь ищет взглядом, - Он с сестрой, - добавила она, заметив милую смеющуюся женщину рядом. - Ноэль в смущении захлопала ресницами. ~ Неужели это так заметно?

- Да, - категорично заявил Эрик.

- Нет, - возразила Бриджит, бросив на мужа многозначительный взгляд. Нет, дорогая, успокойся. Это заметно только нам с папой, потому что мы хорошо знаем тебя.

- И Хлое тоже, - призналась Ноэль. - Она говорит, что я сияю, когда заговариваю о нем. Я вовсе не намеренно это делаю, просто так получается. Она бросила короткий смущенный взгляд на Эрика: - Теперь ведь он больше тебе нравится, да, папа? Папа? - повторила Ноэль свой вопрос, и лицо ее стало серьезным, а между бровями залегла морщинка. - Да, Ноэль, теперь он мне нравится больше, - ответил

Эрик, машинально поднимая руку и пытаясь разгладить эту складочку указательным пальцем.

Похоже, что и тебе тоже. - Он заметил, как глубоко она вздохнула. - Я только прошу тебя, - продолжал он, - чтобы ты обуздала свое увлечение графом хотя бы на какое-то время: до тех пор пока тебе не будут представлены другие джентльмены, ты не узнаешь, каковы намерения лорда Тремлетта в отношении тебя.

- Если уж речь зашла о намерениях лорда Тремлетта, то не стоит ли нам поспешить? - вмешалась Бриджит. - Граф заметил нас, и он направляется к нам.

Ноэль оглянулась и увидела Эшфорда, пробивающегося к ним сквозь толпу гостей. Он не спускал с нее глаз.

Граф остановился в нескольких шагах от них, учтиво ожидая, пока Эрик и дамы не подойдут ближе.

- Лорд и леди Фаррингтон и леди Ноэль, - объявил об их прибытии лакей.

- Как мило с вашей стороны, Тремлетт, что вы подождали нас, - суховато обратился Эрик к Эшфорду, когда они поравнялись с ним.

- Но ведь я дал вам слово, - ответил Эшфорд и учтиво поклонился Бриджит: -.Леди Фаррингтон, вы выглядите прелестно.

- Благодарю, милорд. - Бриджит приняла комплимент со свойственным ей изяществом и оглядела бальную залу. - Как элегантно убрана зала. Должно быть, ваши родители немало потрудились перед приемом.

- Рад, что вам понравилось- Да, мама каждый год очень тщательно готовится к празднику. И должен с гордостью сказать, что ее труды не бесполезны - удается собрать тысячи фунтов на благотворительные цели

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза