Читаем Кречетов, ты – не наследник! Том 3 (СИ) полностью

— Не видела их с тех пор, как покинула родину. Две сестры и два брата. Тебе следует время от времени спрашивать своих друзей об их жизни.


— Я спрашиваю тебя.


— Спасибо, но у тебя были другие причины для меня. Я имел в виду бескорыстие.


— Ты такой и есть? Доблестный убийца? — возразил я, и Филимон усмехнулся.


— Абсолютно нет. Я следую за тобой не по доброте душевной, дорогой Владислав, — он помолчал, а затем добавил. — Хотя, признаюсь, мне очень нравятся твои приключения.


Они оба замолчали на долгую минуту.


— Много братьев и сестёр, — прокомментировал я, наконец, очень впечатлённый, снова подбирая тему. — Это нормально?


— Полуночницы редко плодовиты, поскольку это зависит от времени года, — объяснил Филимон, посасывая трубку с закрытыми глазами. — Каждые пять или шесть лет. Однако, когда они есть — получается много молодняка.


— Так ты не можешь знать? — спросил я, но Филимон предпочёл просто улыбнуться в ответ, его глаза были скрыты за пеленой ароматного дыма.

— Позволь мне прервать тебя, — сказал я, вытирая пот с лица шёлковым носовым платком, который дала мне жена. — Скажи сколько у нас будеь мостов на пути?


— Один перед тем, как мы дойдём до Каменного форта. Там дорога разделяется на две части. Второй мост через день или два после него, ведущий к замку Диа. Но мы идём не тем путём.


— Верно, — я поморщился.


— Зачем сбавлять темп? — спросил домовой Матвей.


— Я не хочу, чтобы Алтынсу тащилась через дикую местность Матвей. Это надо учитывать.


Но Алтынсу была не самой большой проблемой.


— Дракон не останется в клетке, Владислав, — предупредил имперский ассасин, вытряхивая трубку.


— Карета, — вздохнул я, напряжение изматывало меня. — И мы перейдём мост.

* * *

Рабочие громко кричали, но в их криках можно было услышать не только предупреждение, но и недовольство. Рабы, тянувшие верёвки, работали изо всех сил. Огромная деревянная опорная колонна — медленно поднималась вертикально. Она была установлена в канаве, глубина которой достигала квадратного метра. Пустоты по углам сразу же залили цементом.


Рабы копали длинную траншею вдоль переулка, протянувшегося через город с юга на север. В конечном итоге это полностью перекроет прямой доступ к части города. Я спросил, выдержит ли конструкция.


— Ещё по четыре колонны на каждом углу Сторожевой башни, — объяснил главный инженер. — Целый день вымачивали в густом масле. Затем каждую колонну прикрепили стальными болтами к самой башне. Только огонь и катапульты могут повредить ей.


— Ворота будут расположены рядом с башней, — прокомментировал я.


— Таков план, господин Владислав.


Я взглянул на Велеса, труп теперь выглядел немного лучше, если не обращать на него внимания. Он показывал кувалдой, как нужно разбивать большие валуны, а затем добавлять их в цементную смесь для лучшего результата.


Поблагодарив инженера, я отошёл от строящейся стены. Она должна была отделить мой район от остальной части Золотого Рога. Люди украдкой наблюдали за мной, моя личность была одной из самых горячих тем в городе.


Олаф, теперь щеголявший с большим кожаным ремнём, поприветствовал меня, когда я приблизился к Амфитеатру. От старого здания осталось достаточно места, чтобы отбрасывать заметную тень.


— Я же говорил тебе встретиться с человеком Лон-Лона, — сказал я, взяв у бывшего пирата флягу с водой.


— Флин ушёл, — сообщил Олаф. — Он хороший парень.


— Ты послал мошенника, чтобы он разобрался? — возмутился я, но потом, подумав, поморщился. — Отложи это, я сам всё сделаю.


— Да, — с ухмылкой согласился Олаф. — Я работаю подручными средствами, мой государь.


— Что там с беженцами? — спросил я спустя мгновение. За это время я выпил столько воды, сколько смог. День был ужасно жарким, несмотря на время года.


— У нас нет возможности узнать, кто есть кто или какие у них таланты, — объяснил бывший пират. — Поэтому они займут рабочие места после того, как мы построим мастерские.


— Расскажи мне это простым языком, Олаф. У меня куча дел, о которых нужно позаботиться, а времени в обрез.


— Мы ремонтируем здание, даём ему название, скажем, «Пекарня». Затем мы устанавливаем то, что необходимо для его нормальной работы, и просим кого-нибудь взять его на себя.


— Бесплатно? — спросил я.


— За процент от прибыли, — объяснил Олаф.


— Сколько? — прошептал я.


— Четверть. Если он заработает сто монет, мы получим двадцать пять.


— Сколько этого у тебя в кармане? — поинтересовался я.


— Пять, государь. Это хорошая сделка, — объяснил Олаф.


Я кивнул.


— Есть желающие?


— У нас было трое желающих работать в пекарне. Двоим мне пришлось отказать, — пожаловался Олаф. — То, что они напекли мы добавили в цементную смесь вместо битых камней.


— А как насчёт третьего?


— Марсиела. Что ж, я тщательно проверил её, — Олаф ухмыльнулся, и его золотые зубы блеснули на солнце. Он уставился на рабочих, строящих ворота. — Боги, будут моими свидетелями, она великолепна.


Его слова оставляли достаточно места для спекуляций относительно истинных талантов женщины.


Я решил оставить всё как есть.

* * *

Наконец-то Дан организовал встречу с вором из Гильдии в Золотом Роге.


Перейти на страницу:

Похожие книги