Читаем Кредит доверия. Сезон 1 полностью

— Мне нравятся ваши выводы, профессор. Блэк, который, по вашим словам, прирожденный убийца, менее опасен, чем один из преподавателей? И откуда такая осведомленность о Блэке? Почему угрозу одному из ваших учеников вы рассматриваете как малозначимый факт? Кто у вас доживает до выпускного класса?

— С нашим профессором я бы вас охотно познакомил, если бы вы не опоздали на один день. Что же до Блэка, то имейте в виду, он любит убивать чужими руками.

— Полагаете, в школе у него есть сообщник? Гарри что-то угрожает изнутри?

— Директор в курсе, я его предупреждал, — буркнул Снейп. Навстречу пробежали несколько возбужденных школьников. Увидев профессора, они прижались к стене и уставились на Лэйнор.

— Ух! — услышала она встревоженный детский шепот. — Смотрите, это же маггла! Что она здесь делает?

— Видите, инспектор? Вопросов не оберешься. Но директор никогда не слушает советов, только сам горазд их раздавать, даже когда и не просят.

Они поднялись по очередной бесконечной лестнице и остановились перед одним из портретов.

— Это башня Гриффиндора и дверь в гостиную и спальни факультета, — объявил Снейп. — Дальше мы не пойдем, вам и так достаточно. На портрете Полная Дама, она никого не пустит без пароля.

— И это вся защита? — поразилась Лэйнор, разглядывая толстую женщину в розовом платье. — Вот эта картина?

— Эта картина? — возмутилась женщина, и Лэйнор, хотя уже и слышала от портретов реплики, в очередной раз подскочила на месте. — Вы считаете, что я плохо справляюсь со своими обязанностями?

— Леди пока не в состоянии оценить то, что видит. — Снейп, казалось, одним своим присутствием нервировал школьников настолько, что несколько ребятишек, собравшихся возле двери, сбились в испуганную кучку. Особенно затравленно на профессора смотрел круглолицый мальчик лет тринадцати.

— Простите, мэм, — сдержанно сказала Лэйнор нарисованной даме в розовом. — У меня претензии не к вам, а к руководству школы, в частности, к господину профессору. Безопасность учеников — их ответственность.

— Ха-ха! — послышался голос сверху. — Госпожа из министерства недовольна! Ой, что-то будет!

Лэйнор задрала голову. Под потолком крутилось в воздухе странное существо, отдаленно похожее на человека. По крайней мере, руки, ноги и голову Лэйнор у него заметила.

— А это что еще за чучело? — удивленно спросила она, бесцеремонно оттащив Снейпа за рукав балахона от двери факультета. Круглолицый мальчик удивленно посмотрел на Лэйнор, и она ободряюще ему улыбнулась.

— Полтергейст, — поджав губы, объяснил Снейп и отряхнулся. — Ваш визит переполошил всю школу, инспектор. Пойдемте, полюбуетесь на другие факультеты. Может, их охрана вас больше удовлетворит.

Полтергейст, барахтаясь, летел над ними, громко крича о проверке из министерства. Снейп побледнел от злости. Он достал палочку, направил ее на надоедливое создание и что-то проговорил. Из палочки вылетели искры, попали в полтергейста и тот, обиженно вереща, исчез.

— Давайте вернемся к Блэку, — напомнила Лэйнор, проследив за манипуляциями Снейпа. — Вы сказали, что знаете, кто его сообщник.

— Я вам этого не говорил, — Снейп теперь шел постоянно куда-то вниз, полы его балахона печально развевались, еще больше усиливая сходство профессора с обожаемым кинострадальцем. — Я сказал, что директор в курсе этой проблемы.

— Зато я — пока нет. Учтите, хотите вы того или нет, но мы с вами союзники.

— Эту проблему решаю я самолично по просьбе директора, — заявил Снейп. Палочку он держал в руках. — Так что вам совершенно незачем совать туда свой любопытный нос.

— Судя по тому, что я уже увидела, смею думать, что есть зачем. Ваша работа с проблемами сводится к тому, чтобы устранить их с глаз долой и не больше. Вы их маскируете вместо того, чтобы обозначить задачи…

— Вы собираетесь читать мне лекции, инспектор? — Снейп обдал Лэйнор взглядом, выражавшим у него, очевидно, глубокое презрение. — Я профессор…

— Зельеварения, вы меня уже просветили, — перебила его Лэйнор. — Я не умею должным образом ошпаривать кипятком мухоморы, но зато получила достойное образование в области управления. Ваш опыт с полтергейстом более чем показателен. Нет чтобы доступно объяснить ему суть происходящего, вы зачем-то его устранили пинком волшебной палочки. Это было эффектно, но уверяю — неэффективно. Не сильно ошибусь, если предположу, что о «проверке из министерства» он сейчас орет в каком-нибудь другом коридоре. Если и в системе безопасности вы затыкаете дыры по такому же принципу, то Блэк вообще ничем не рискует.

— Он рискует вернуться в Азкабан.

— Уважаемый профессор, отдавая должное вашим невероятным возможностям, почту за честь и указать на недостатки. Азкабан будет после, но сначала будет труп мальчика. Мотивы Блэка, конечно, притянуты за уши, но за неимением других признаю их фактами.

— Послушайте, инспектор, — оборвал ее Снейп, — я буду вам признателен, если я какое-то время не буду слушать ваших нравоучений.

— Тогда вернемся к нашим скорбным земным делам, — не расстроилась Лэйнор. — Предполагаемый сообщник Блэка и ваше решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fan-fiction

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература