Читаем Крещение и воцерковление полностью

До воскресения Христова все люди после смерти сходили во ад, в преисподняя земли. По еврейски это место называлось Шеол. Даже души ветхозаветных праведников находились там. Христос после Своей смерти также сошел в преисподнюю. Господь сходит во ад, чтобы проповедовать там и вывести из него души всех с верою ожидавших Его. Господь находился в преисподней до дня Своего Воскресения, как поется в пасхальном песнопении: «Во гробе плотию, во аде же с душой, как Бог». На третий день Христос воскрес и своим воскресением разрушил власть ада и вывел из него тех, кто ждал Его пришествия, а также тех, кто принял весть о спасении. Отныне ад не имеет власти над теми, кто являются последователями Христа и живут по Его заповедям.

Символ веры говорит, что Спаситель воскрес в третий день, согласно с Писанием. Какие тексты писания говорят нам о воскресении? Во-первых, Сам Господь Иисус Христос постоянно говорил о своем будущем воскресении, предсказывал его, достаточно вспомнить евангелие от Матфея: «С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим, и много пострадать от старейшин, первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть» (Мф.16:21). Предсказания Христа о своем воскресении из мертвых содержаться во всех четырех Евангелиях. Что касается ветхозаветных пророчеств, здесь, в первую очередь, можно привести слова пророка Давида, сказанные о Месии: « Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление» (Пс.15: 10) Также пребывание пророка Ионы три дня и три ночи в чреве кита прочески праобразовало воскресение Христа Спасителя. На этот праобраз воскресения ссылается Сам Спаситель: «Как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» ( Мф. 12: 39-40).

После своего воскресения Господь неоднократно являлся своим ученикам:

Марии Магдалине (Иоан. 20:11-18; Мар. 16:9)

Другим женщинам (Мат. 28:8-10)

Петру (Лук. 24:34; 1 Кор. 15:5)

Двум ученикам по дороге в Еммаус (Лук. 24:13-35; Мар. 16:12)

Одиннадцати ученикам ( кроме апостола Фомы ― Лук. 24:36-43; Иоан. 20:19-23)

Позже двенадцати ученикам (1 Кор. 15:5; Иоан. 20:24-29)

Семи ученикам возле Тивериадского моря (Иоан. 21:1-23)

Пятистам последователям (1 Кор. 15:6)

Иакову (1 Кор. 15:6)

Апостолам в момент вознесения (Деян. 1:3-12).

Пещеру, где было погребено тело Христа, охранял отряд воинов римской армии, одной из самых лучших, обученных и дисциплинированных в мире. Если бы ученики Христовы пришли ночью унести Его тело, как говорили потом иудеи, хоть один из них заметил бы их и схватил, к тому же вход в пещеру закрывал большой, тяжелый камень, который бесшумно не отвалишь. Даже если бы похищение удалось, апостолы были бы схвачены, и их попытались бы пытками заставить выдать местонахождение тела Учителя. Но мы знаем, что они спокойно разгуливали на свободе, совершенно не скрываясь. Если бы тело Иисуса забрали Его враги, то, конечно бы они не стали скрывать этот факт и очень скоро показали бы его народу, чтобы опровергнуть прижизненные свидетельства Христа о Своем воскресении.

О шестом члене Символа Веры

И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону от Отца.

После своего воскресения Господь еще в течении сорока дней находился на земле, со своими учениками, чтобы уверить их в истинности воскресения, укрепить их веру и дать необходимые наставления.

Вознесение произошло на горе Елеон. Известно, что Спаситель любил эту гору и часто удалялся туда для молитвы . Вот как описывает это событие евангелист Лука: «И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки свои, благословил их. И, когда благословлял их, стал отдалятся от них и возноситься на небо. Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим…» (Лк. 24:50-52).

Господь Иисус Христос вознесся на Небо Своим человечеством, а Своим Божеством он всегда пребывал с Богом Отцом. Небо, на которое вознесся Господь – это место особого присутствия Божия, горнее, то есть возвышенное место, Царство Божие. Христос прошел весь путь нашей человеческой жизни и вознесся на небеса, этим Он прославил наше человеческое естество и указал путь в Отечество Небесное, в горний Иерусалим. Он открыл его для всех своих истинных последователей.

Слова Символа веры о восхождении Господа Иисуса Христа на небо имеют основание в Священном Писании: «Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все» (Еф. 4:10).

В «Символе» сказано, что Христос воссел по правую сторону от Отца. Но мы знаем, что Бог вездесущь, Он находится везде. Эти слова о сидении одесную указывают на то, что Сын Божий, Вторая Ипостась Святой Троицы, имеет одинаковую силу и славу с Отцом. «Я и Отец - одно» (Ин. 10:30), - говорит Он Сам о Себе.

О седьмом члене Символа Веры

И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Заступник земли Русской. Сергий Радонежский и Куликовская битва в русской классике
Заступник земли Русской. Сергий Радонежский и Куликовская битва в русской классике

Имя преподобного Сергия Радонежского неразрывно связано с историей Куликовской битвы. Он наставлял и вдохновлял князя Дмитрия Донского, пастырским словом укреплял его дух и дух всего русского воинства. Пересвет, в единоборстве одолевший Челубея, был благословлен на бой Сергием. И только благодаря усилиям преподобного «великая вера» в правое дело победила «великий страх» перед «силой татарской». Вот почему Сергий стал в глазах народа заступником Руси и одним из самых почитаемых русских святых, не иссякает поток паломников в основанную Сергием обитель — Троице-Сергиеву Лавру, а сам Сергий в русской культуре является символом единства, дающего силу противостоять врагам.В этой книге, выход которой приурочен к 640-летней годовщине победы на Куликовом поле, собраны классические произведения русской прозы, в которых отражена жизнь преподобного Сергия Радонежского и значение его личности для России.

Александр Иванович Куприн , Иван Сергеевич Шмелев , Коллектив авторов , Николай Николаевич Алексеев-Кунгурцев , Светлана Сергеевна Лыжина (сост.)

Православие