Но в русском языке слово НАГОЙ означает также и ОБНАЖЕННЫЙ, ГОЛЫЙ. Редакторы XVII века, правившие славянскую ветхозаветную Библию, тщательно устраняли из нее следы Руси-Орды и Османии = Атамании. При этом, либо по недомыслию, либо же специально, заменили изначальное слово НОГАИ или НАГАИ на слово НАГОЙ, то есть обнаженный. Так исподтишка ввели в мировую культуру нелепого «обнаженного» царя Давида. После чего талантливые скульпторы и художники взялись за резцы и кисти и начали аккуратно воплощать в камне и на холсте голого библейского царя. Не понимая, что изображают скалигеровские редакторские фантазии, весьма далекие от истины.
Данный пример еще раз показывает, как сильно повлияло скалигеровское искажение истории на всю дальнейшую культурную и общественную жизнь, начиная с XVII–XVIII веков. Вплоть до нашего времени. В обиход было введено не только радикальное искажение хронологии, но и нелепые представления и штампы, бытующие до сих пор. Впечатляющий масштаб фальсификации становится понятным лишь теперь, после воссоздания истинной хронологии, ставящей многое на свои правильные места. В восстанавливаемой нами подлинной истории Средних Веков ни великий царь-хан Давид = Дмитрий Иванович Донской, ни его ордынские и османские цари-потомки XV–XVI веков, наверняка никогда не ПРЫГАЛИ И НЕ СКАКАЛИ ОБНАЖЕННЫМИ на глазах потрясенных зрителей. Скорее всего, они иногда мчались на конях. И на полном СКАКУ со свистом размахивали плетками-НАГАЙКАМИ.
Подведем итог. Вероятно, в славянском оригинале Библии было сначала написано что-то вроде СКАКАЛИ НОГАИ. То есть на конях скакали османы-казаки, ордынские Ногаи, Ногайские татары. Но потом редакторы слегка подтасовали (или искренне не поняли) старинный библейский текст XIV–XVI веков и получилась нелепость: «скакали нагие». То есть царь Давид будто бы «скакал обнаженным».
Глава 5
Разное
1. Старинное изображение Страстей Христа с цепью на шее
В нашей книге «Царь Славян» при сравнении Евангелий с «Историей» Никиты Хониата мы обратили внимание, что в Евангелиях ничего не сказано о цепи, которая была надета на его шею во время Страстей, а в «Истории» Хониата эта цепь на шее Андроника-Христа упоминается. Тем не менее, мы обнаружили следы цепи в христианской традиции. Приводим здесь еще одно старинное христианское изображение страстей Христа из алтаря в Херренберге, любезно предоставленное нам Олегом Анатольевичем Зейделем (Германия). См. рис. 5.1 и рис. 5.2. На картине совершенно отчетливо изображена железная цепь на шее Христа.
2. Знаменитый «Фонтан слез» в Бахчисарае
Полумесяц со звездой означал в эпоху единого христианства XII–XVI веков то же, что и крест с полумесяцем
Здесь мы еще раз вернемся к османскому = атаманскому полумесяцу, обсуждавшемуся в ХРОН4. Приведем новый факт, подтверждающий следующую нашу идею.