Читаем Крестопор полностью

Во время обеда Кевин поехал в школу и обнаружил Мэллори в кафетерии с несколькими ее подругами. Похлопав ее по плечу и жестом пригласив пройти с ним, он почувствовал на себе неодобрительные взгляды остальных. Мэллори взяла свой поднос и последовала за ним к другому столику.

Пока она ела, Кевин объяснил, что не сможет увидеться с ней после школы, но заедет за ней около шести. Он сказал ей, что познакомился с человеком, который хочет помочь группе найти работу, и что они должны встретиться с ним тем же вечером.

- Агент? - спросила она, коснувшись его руки, и ее лицо засияло от волнения.

- Не совсем. Я даже не уверен, что он сможет нам помочь.

- Да, но он хочет! Это уже что-то. Чем он занимается?

- Ну, я точно не знаю.

"Из того, что я знаю, он может оказаться гребаным беглым заключенным", - с горечью подумал Кевин, расстроенный тем, что не может объяснить, почему он так уверен, что Мейс сможет оказать группе необходимую поддержку. Как он мог объяснить то, для чего не существовало никаких веских, логических причин?

- Он знает, о чем говорит, - продолжил Кевин. - Я... ну, я чувствую это.

- Кевин, это так здорово! Это фантастика! - Она протянула ему палочку сельдерея со своего подноса и сказала, - Я же говорила тебе, когда-нибудь кто-нибудь увидит, насколько ты талантлив.

Донахью задержался еще на несколько минут, потом встал и посмотрел на другой столик. Когда он убедился, что подруги Мэллори наблюдают за ним, он завел руку ей за голову, наклонился вперед и притянул ее лицо к своему, крепко поцеловав и ненадолго прижав свою руку к ее груди. Выходя из кафетерия, он рассмеялся и почувствовал себя хорошо.

Кевин провел первую половину дня, разыскивая остальных участников группы. Все они согласились встретиться с ним в квартире брата Тревора ровно в шесть тридцать. Когда они спросили его, зачем, он просто ответил: "Это касается группы".

Он остановился на заправке, свернул косяк в туалете и сделал несколько затяжек, сидя на унитазе. Кевин хотел попасть в дом и выйти из него до того, как вернется кто-нибудь из родителей. Они бы набросились на него, если бы увидели, что он уходит так скоро после возвращения; захотели бы узнать, куда он идет и с кем. Обычно он врал им, но сегодня ему даже не хотелось иметь с ними дело. Они особенно расстроятся, если узнают, что он делает что-то для группы.

- Если бы ты всерьез занялся музыкой и изучал ее, - часто говорил ему отец, - то, возможно, смог бы чего-то добиться. Но эта ерунда с гаражной группой ни к чему тебя не приведет.

Они не понимали, как он мог так любить свою музыку, не умея ни читать, ни писать ноты. Они не слушали, когда он пытался объяснить, что мелодии рождаются в его голове и, появившись там, никогда не исчезают. Он записывал тексты на бумаге, когда они приходили ему в голову, а затем играл песни для группы, пока остальные участники не отрабатывали свои партии. Это являлось не совсем обычным, но это работало, и Кевин считал, что они чертовски хороши.

Его родители никогда не слышали, как они играют.

Было чуть больше четырех, когда Кевин свернул с бульвара Вентура в Энсино. Он чувствовал себя прекрасно. Травка массировала его мозг, и он с нетерпением ждал встречи с Мейсом.

Мягкий голос глубоко внутри него прошептал: "Но ты не знаешь, кто этот парень, чего он хочет от тебя, почему он..."

Кевин заставил голос замолчать.

"Ты мне доверяешь?" - спрашивал Мейс.

Да. Доверяет. И в любом случае будет доверять.

Ему это было необходимо.

Кевин увидел "BMW" своей матери, припаркованный у подъезда. Подойдя к входной двери, он приготовился к викторине о своем первом дне в школе.

Она разговаривала по телефону на кухне. По тону ее голоса он понял, что она расстроена.

Стараясь не замечать ее, Кевин поспешил вверх по лестнице и встретил Майкла в коридоре.

- Боже, мама на тебя разозлилась, - с ухмылкой сказал мальчик. - Ты в полном дерьме.

- Отъебись, - огрызнулся Кевин, проносясь мимо него. Он остановился у своей спальни.

Дверь исчезла.

- Что... в... - Он шагнул в комнату. Некоторые ящики комода были полуоткрыты. В шкафу горел свет, а с верхней полки была снята и опустошена коробка.

В коридоре раздался смех Майкла.

Гнев горел в горле Кевина, как желчь. Его зрение затуманилось, и ему пришлось прикрыть глаза рукой, чтобы что-то видеть.

- Твой отец возвращается, - сказала мать.

Он повернулся и столкнулся с ней в дверном проеме. Ее лицо было залито слезами.

- Я позвонила ему, - продолжала она, - и он сказал, что скоро придет...

- Что это, черт возьми, такое? - закричал он, размахивая руками.

- Ты не пошел сегодня в школу, а я предупреждала тебя...

- Откуда, блядь, ты знаешь?

- Я говорила с твоим психологом. Ты не пришел на прием, и...

- Ну и что? Это не значит, что я не...

- Я позвонила в отдел посещаемости, и они сказали, что ты не приходил.

- Тебе что, больше нечем заняться в свое гребаное время? Господи, я думал, ты должна работать!

Слезы навернулись ему на глаза, когда он снова оглядел комнату.

- Где ты доставал наркотики? - спросила она, внезапно рассердившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика