Читаем Крестопор полностью

Мэллори напряглась и сделала шаг назад. Что-то было не так; она чувствовала это, будто порыв холодного арктического ветра, пронизывающий до костей. Она взяла руку Кевина и крепко сжала ее. Разговор вокруг казался ей невнятным, словно в уши заложили вату. Она начала говорить Кевину, что не хочет оставаться и особенно не хочет заходить в это здание, потому что у нее колючее чувство в затылке, как в детстве, когда отец взял ее в Диснейленд и она струсила за несколько секунд до входа в Особняк с привидениями, потому что знала, что внутри будет страшно, чертовски страшно, а она не хотела так бояться, но тут Кевин прошипел "Заткнись!", и она закрыла рот.

Вдалеке заунывно завыла сирена.

- Нет причин кричать, Кевин, - спокойно произнес мужчина. Он шагнул вперед в туманный свет, отбрасываемый уличным фонарем, и улыбнулся им. Это была теплая и приветливая улыбка, и Мэллори почувствовала, как напряжение в ее шее спадает. Она почти улыбнулась в ответ.

Почти. Но не совсем.

- Ты, должно быть, Мэллори, - сказал он, взяв ее за руку.

Она улыбнулась; этот любезный жест был настолько неожиданным для нее, что она чуть не рассмеялась.

- Я Мейс. И у тебя нет причин нервничать.

Кевин представил Тревора, Марка, Перри и Стива, и Мейс тепло поприветствовал каждого из них.

- Давайте пройдем внутрь, - предложил он и придержал дверь, пока они входили.

Хотя Мэллори была более расслаблена, чем минуту назад, она все еще колебалась. Когда она остановилась у двери, Кевин взял ее за руку и потянул внутрь.

В здании было душно и темно; свет свечей мерцал в нескольких дверных проемах, располагавшихся вдоль коридора, а вокруг них, словно мрачные призраки, плясали тени.

- Ты купил это место? - спросил Марк.

- Я его владелец, - ответил Мейс, после чего закрыл за ними дверь и запер ее на ключ. Он на мгновение вышел в одну из комнат, а затем вернулся со свечой в руках. В свете пламени черты его узкого лица казались извилистыми, словно под бледной кожей ползали мелкие беспокойные насекомые. Страх Мэллори мгновенно вернулся, с почти осязаемой силой потянув ее к двери, но Кевин держал ее за руку, пока Мейс не заговорил снова, и беспокойство ушло так же быстро, как и появилось.

- Пойдемте вниз, - радостно сказал он. Мейс повел их по коридору и за угол, свет его свечи пробивался сквозь темноту, к лестнице, которая, казалось, уходила вниз по спирали.

Их ноги застучали по металлическим ступеням, когда они последовали за Мейсом в комнату внизу.


Джефф ненавидел себя, когда припарковал машину матери на Уитли и заглушил двигатель. Опустив окно, он услышал смех, доносящийся со скрытой парковки за заброшенным зданием.

В этот день после школы Мэллори встретила Джеффа у машины. Она сказала, что не будет встречаться с Кевином и ее нужно отвезти домой. В автомобиле она рассказала Джеффу, что Кевин познакомился с кем-то, кто хочет сделать группу известной, и что она собирается пойти с ним на встречу с этим парнем тем же вечером. Ее настроение резко изменилось с утра; она не могла усидеть на месте, возбужденно рассказывая о том, что может означать для группы Кевина эта вечерняя встреча.

- Возможно, они будут работать в каком-нибудь клубе, - сказала Мэллори, - так что ты можешь прийти посмотреть, как они играют. Тебе понравится музыка Кевина, Джефф, правда, - быстро добавила она, коснувшись его руки и слегка подпрыгнув на сиденье. - Он потрясающе играет на гитаре, притом, что никогда не брал уроков! Он любит музыку - то есть, он страстно ею увлечен, понимаешь - она значит для него больше, чем что-либо еще, и это, Боже, я надеюсь, даст ему шанс доказать это, понимаешь? Доказать, что у него действительно есть что-то, над чем он усердно работает и что у него хорошо получается.

Ее волнение и энтузиазм острыми зубами вгрызались в его внутренности. Где-то глубоко внутри себя Джефф распознал это чувство как ревность, но не признался себе в этом. И никогда не признавался.

- Где вы встречаетесь с этим парнем? - спросил он.

- Не знаю. Кевин заедет за мной в шесть. Парень сказал, чтобы он привел свою девушку, - добавила она с почти застенчивой улыбкой.

Джеффу пришло в голову проследить за ними лишь за полчаса до прихода Кевина. Что-то в этой встрече...

...парень сказал, чтобы он привел свою девушку.

...показалось Джеффу не совсем правильным. Он вышел из квартиры в пять сорок и подождал в машине, пока Кевин заберет Мэллори, а затем последовал за ними на некотором расстоянии, тихо ругая себя по дороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика