Читаем Крик в ночи. Восстание в Варшавском гетто и стихи Владислава Шленгеля полностью

Спокойно брели к вагонам,Как будто им все противно,По-песьи смотрела охране в глазаСкотина.Красивые офицерыШипят, мол, нервы в порядке,Но копошится стадо.И лишь для разрядкиХлыстом по мордасамНадо!Толпа на землю оселаПрежде, чем втечь в вагоны —Падали слезы с кровью в песчаный грунт.А «господа»на трупыот нечего делать бросаликартонные пачки«Warum sind Juno rund»[3].Потом, в усыпленном Штиммунгом городеОни, как гиены, в рассветный туман слегли,А загнанный скот проснулсяИ обнажил клыки…На улице Милой раздался хлопок.Жандарм, стоявший на карауле,Сперва понять ничего не мог:Пощупал руку с дырой от пули.Не верил:Здесь что-то не так.Все ведь шло так гладко и просто —Из добрых чувств, по протекцииВернули сюда с Восточного фронта(Вот были деньки прекрасные!)Побыл в Варшаве…Скотину гонял на транспорте…Был призван к мытью хлевов…И вдруг…На улице Милой — КРОВЬ…Жандарм от ворот отпрянул,Крича: «Меня подстрелили!»Но тут залаяли браунингиНа Низкой,Дикой,Павлиньей.На стертых ступеняхГде старую матьВозили за патлы,Эсэсовец ХандкеСтранно пузатый,Как будто смерть застряла в кишках,Как будто костью стал в горле бунтКровавой слюной нахаркалВ картонную пачку —«Juno sind rund».В пыли золотые погоны,Все вывернуто, измято,Солдат в голубой униформеЛежит на грязных ступеняхЕврейской Павлиньей улицы,Не видя, какУ Шульца и ТоббенсаПули в веселой пляске резвятся:БУНТ МЯСА!БУНТ МЯСА!БУНТ МЯСА!Мясо швыряет гранаты из окон!Мясо брызжет багровым пламенем!Сопротивляется, хочет жить!Эй! Славно пулю в глаз засадить!ЭТО ФРОНТ МОИ ГОСПОДИНЧИКИ!ЭТО ФРОНТ — ДЕЗЕРТИРЧИКИ!ХИРТРИНК МАН МЕР КАЙН БИР,ХИРХИР ХАТ МАН МЕР КАЙН МУТБЛУТ,БЛУТ,БЛУТ[4].Скидывайте кожаные гладкие перчатки.Прочь хлысты — надевайте каски.Утром будет коммюнике:«Захватили кварталы Тоббенса»БУНТ МЯСА!БУНТ МЯСА!ХОР МЯСА!Слышишь, немецкий Боже:евреи молятся в «диких» своих домах,в руках сжимая камни и жерди.Дай нам, Господь, кровавую битву,одари нас жестокой смертью.Пусть наши глаза при жизни не видятУходящие вдаль составы.Но дай нашим дланям, Господь, забрызгатьИх мундиры пеной кровавой.И покуда стон не сдавил нам глотки,Дай разглядеть — в их гордых руках,В их лапах, крепко хлысты сжимавших,Наш простой, человечий страх.Распускаясь кровавым цветомС Низкой, с Милой и МурановскойНаши ружья сыплют огнем.Это наша весна! Наша контратака!Запах битвы глубже вдохнем!Партизанские наши леса —Подворотни Дикой, Островской.На груди номерки висятКак медали войны еврейской.И четыре багровых буквыпышут, давят тараном: БУНТ………………………………………………………………………………А на брусчатке, в грязи и в крови,Валяется пачка —«Juno sind rund».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное