— Некий барон Альт Докер. Я потом узнал, что он получил баронство от Абера Фарса. Твой друг вернулся из Сормы и сейчас живёт в Туле, во дворце брата.
— Редкое имя… — задумался Сарк. — Я знал одного Альта и даже сам сделал его магом. Это тот вор, которого ты чуть не убила. Может, Абер подобрал его и возвысил?
— Из вора в бароны? — не поверила Лидия.
— Если это для чего-то понадобилось графу Фарсу, то почему бы и нет? Ладно, это сейчас неважно. Так что с Содером, отец?
— Он должен быть в своём замке, только вряд ли вы туда попадёте. Не спеши мне возражать, сначала выслушай. Вчера ко мне приезжал барон Кай Либард. Ты должен знать, что мы с ним дружны. Он узнал о моей болезни и решил навестить, а по пути заехал к Содеру, чтобы попросить его заняться лечением. Своего мага у него нет, да и мы им не обзавелись. Сначала пользовались твоими услугами, а потом как-то не было надобности. Так вот, с этой поездкой ничего не вышло. Когда до замка осталось меньше сотни шагов, кучер повернул карету. Если бы он этого не сделал, Кай выпрыгнул бы и сам убежал прочь. Оба его дружинника тоже без приказа повернули коней. Мой друг сказал, что испытал настоящий ужас, а один из его воинов испачкал штаны! Либард не поленился съездить в одну из трёх деревень Содера и узнал, что её крестьяне несколько дней назад возили в замок продукты и тоже не смогли к нему приблизиться. Староста поехал объясняться с управляющим и вернулся с мокрыми штанами. Ты и теперь пошлёшь туда этих девушек?
— Обязательно! — ответил Сарк. — Все те, кого прогнал страх, были не магами. Нужно проверить, как он подействует на нас. Если девушки не смогут подойти, мы уедем, а если смогут, нужно хотя бы с кем-нибудь поговорить и узнать, что там случилось. Уже потом будем думать, что делать дальше.
— Так можно, — одобрил отец. — Твой брат уехал в столицу и вернётся только завтра. Вы завтракали, леди?
— Нет, ваша милость, — ответила Лидия. — Нас пытались отравить в трактире, поэтому пришлось срочно уезжать.
— Об этом и всём остальном, что вам довелось испытать вместе с сыном, расскажете позже, заодно немного меня подлечите. Сейчас найдите моего секретаря. Прежде чем заняться грамотами, он обеспечит вам завтрак и комнаты. Отдохнёте с дороги, а потом займётесь делами. Мне самому придумывать вам родовое имя или есть какие-то пожелания?
— Придумайте сами, — попросила Инга. — Мне ничего не приходит в голову.
— Я думаю, что личные имена оставите свои, — сказал старик. — Будете сёстрами Магги. Грамоты узаконят ваше родство, поэтому можете так и относиться друг к другу.
Первый день наблюдения ничего не дал. Ворота замка Содера оставались закрытыми, а на стене не появился ни один человек. То же наблюдали и следующим утром.
— Мне это не нравится! — заявил Рей Гектор. — Что-то здесь не так. Такое впечатление, что в замке все вымерли.
— И что вы предлагаете, барон? — неприязненно спросил Дар Макгой.
— Давайте пошлём туда Бруза. Он не маг, поэтому не вызовет подозрения. Содер мог видеть меня, но не его. Шевалье может подъехать под любым предлогом, например узнать, как ему проехать в столицу.
— Не возражаю, — нехотя согласился Дар. — Но не должно быть никаких инициатив, только эта проверка!
С проверкой ничего не вышло, потому что Бруз не смог подъехать к замку.
— От стен несёт таким страхом, что я чуть не обделался! — признался он. — Какой-то запредельный ужас, с которым невозможно бороться! Конь тоже запаниковал, но позже меня.
— Теперь проверю я! — решительно сказал Дар. — Раз так боятся лошади, мы с Гаем пойдём пешком.
Маги выбрались из рощи и, не почувствовав страха, подошли к воротам. Гай несколько раз ударил в них сначала кулаком, а потом ногами, но на стук никто не отозвался и во дворе было тихо.
— Давайте я стрельну из пистоля, — предложил он Дару.
— Погоди, — остановил его Макгой. — Кажется, кто-то идёт.
Маль был на кухне, когда услышал грохот ударов. Кто-то изо всех сил бил в ворота. Гадая, кто это мог быть, старый слуга поспешил выйти во двор. Ноги ослабели, и, пока он добрался до калитки, пришлось останавливаться для отдыха. Хорошо, что хватило сил отпереть щеколду.
— Отворяйте сами, — задыхаясь от усилий, сказал старик. — Я ослабел от голода.
Дверца со скрипом отворилась, и он увидел двух молодых мужчин в дорожной дворянской одежде.
— Что у вас случилось? — спросил один из них, посмотрев на лежавшие во дворе тела дружинников.
— Не знаю, — ответил Маль. — Это началось, когда умер барон. Все, кроме меня, стали такими… Они ничего не хотели и не могли делать. Я попытался позвать на помощь, но не смог выйти за калитку. Почему-то стало так страшно, как никогда в жизни! Думал, что помогут крестьяне, но они почему-то не едут. По первому времени пробовал всех кормить, но что я могу сделать один! Люди почему-то очень быстро потеряли силы, а со вчерашнего дня начали умирать. Скоро тела начнут портиться, а у меня нет сил предать их земле…
— Герт Содер умер? — спросил тот же дворянин. — Это правда?