Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

Все те русские, которые очистили свое сердце и расширили сознание за эти годы страданий, должны готовиться к скорому несению подвига в своей стране. Вы знаете, что во главе нашей родины стоит самый мощный Покровитель, именно – ее Строитель и Воспитатель духа народа, Преподобный Сергий Радонежский. Семена, заложенные Им, не умерли и живут в глуби народной. В сужденные сроки они взойдут чудесными ростками. Вот и Троицко-Сергиевская лавра уже восстанавливается, и народу напоминают о чудесной защите родины ее Основателем против татар и поляков. Примечательно и то, что, видимо, никто не смущается тем обстоятельством, что помощь против поляков проявлена была Преподобным уже в тонком теле. Всё это вехи, которые даются, чтобы понять грядущее великое время.

Помните главу 21 в «Откровении»: «И сказал Сидящий на престоле: ее, творю все новое… напиши, ибо слова сии истинны и верны». Это утверждение мы часто слышим. Новое это мы принимаем всем сердцем, ибо правильно понятое в свете данного Учения Жизни, оно принесет умиротворение и благоденствие всем народам.

Не раз меня спрашивали, почему в теософской литературе нигде не упоминается Россия, шестая часть земного шара как бы не принималась в соображение? На это я отвечала, что все сокровенное особо охраняется, и если бы раньше срока было оповещено будущее значение этой страны, то ее растерзали бы на части.

Да и теперь говорю это Вам, зная, что сохраните доверенное в сердце. Ведь наша страна окружена всякими недоброжелателями. Многие хотели бы видеть ее в состоянии анархии, чтобы тем легче расчленить.

Но Щит Света поднят над нашей Родиной. Сдвиг огромный произошел в народе. Нрав его изменился, и года унижения и лишения создали армию, не знающую поражения. Покровительство Сил Света и знак благоденствия стоят над нашей страной. Знаем, что все события послужат лишь на пользу ее, потому радость живет в сердцах наших. Новая Россия находится под знаком Водолея, созвездия Новой Эпохи.

(Из письма от 08.03.38)

* * *

Что же касается до моих надежд, то все сказанное в моих прежних письмах остается в силе. Сдвиги, отмечаемые в нашей стране, подтверждают приближение того времени, когда наша родина займет сужденное ей место. Ведь лишь наша страна держит равновесие мира. Медленно, при больших противодействиях, эта истина проникает в сознание некоторых народов. Но грустно наблюдать, что эта истина не только не находит себе признания среди большинства эмигрировавших наших соотечественников, но именно она встречает непреоборимые препоны. Никакие уроки ни в чем не просветили известный класс людей, и они не хотят понять, что нельзя остановить поток жизни. Проснувшееся сознание масс невозможно вернуть в прежнее русло. Конечно, всякое разрушение ужасно и первые формы строительства уродливы и тяжки, но жизнь сама отбирает лучшее, и этот процесс отбора уже происходит в нашей стране с большою силою и стремительностью, потому и радостно нам.

Кто-то сказал: «Знаю, как плохо остругана колесница, как дотронусь – так и заноза. Но улыбаюсь, ибо складывал ее Иван Стотысячный». Для этого Ивана в свое время и Вы, родная Елена Федоровна, потрудились.

… Но все события послужат лишь на пользу великой стране. Вспоминается мне мое видение в 1919 году, в год заключения мира – зловещие черно-бархатные небеса покрыли западный и южный небосклон, и два кроваво-красных треугольника выступили на них и с западной стороны бросали свой жуткий отблеск на ближайшие земли. Сколько сейчас говорится об этих треугольниках, а тогда я не могла понять, почему – треугольники?

(Из письма от 17.06.39)

* * *

Незримый мир стоит на дозоре и охраняет то, что должно быть охранено. Щит Света поднят над великою страною. Замечательно наблюдать, как своеобразно слагается внутренняя духовная жизнь народа и новое строительство идет помимо существующего строя. Приложу к письму, если найду, вырезку из газеты, из которой вы увидите, что даже по словам главы безбожников – Ярославского, в России сейчас насчитываются десятки тысяч тайных русских духовных общин. Там, где наибольшие преследования и насилия над духом, там особенно ярко вспыхивают огни духовности. Итак, Храмина Духа утвердится в великой стране.

(Из письма от 17.06.39)

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика