Читаем Криптограммы Востока (сборник) полностью

В Учении Жизни сказано: «У людей тонкое тело почти оформлено, но ментальное оформлено лишь у избранных». Следовательно, полусознательное или даже временное пресечение сознания в высших слоях Тонкого Мира в большинстве случаев пока неизбежно.

Достижение сознательного существования, или сохранение полного сознания во всех оболочках и во всех сферах, и есть величайшее достижение Архата. Это и есть Амрита* или истинное бессмертие. Потому все усилия великих Учителей и направлены на расширение сознания человечества, на развитие ментального тела, на пробуждение высшего устремления для создания магнитного тока или вихря, влекущего дух в высшие сферы.

Так как развитие сознания является самым трудным и самым длительным процессом в Космосе, то достижение сохранения непрерывности сознания в более тонких оболочках или на высших планах Тонкого Мира много ускорило бы эволюцию.

Духовная сущность, перейдя в Тонкий Мир, продолжает свое сознательное или полусознательное существование в зависимости от развития своего высшего Манаса, или духовности. Вот и здесь, на Земле, много ли людей, живущих вполне сознательной жизнью? Как внизу, так и вверху. Только с той разницей, что там все ярче, все определеннее и, следовательно, интенсивнее, как в ту (сознательную), так и в другую (бессознательную) сторону. Нужно твердо понять: что не было осознано при жизни на Земле, не будет осознано в Тонком Мире. Помните, сказано, что в Тонком Мире почти невозможно обрести новое сознание. Здесь, в земной жизни, нужно закладывать зерна устремлений, которые в Тонком Мире претворятся в знания. Иначе нам незачем было бы возвращаться на Землю.

(Из письма от 11.01.35)<p>Бытие в средних слоях астрала</p>

Теперь о чистилище, или средних сферах Тонкого Мира. Низшие слои уже близки к описанию ада. Именно от самого человека зависит использовать как можно полезнее для себя и других свое пребывание в средних сферах. По мере нашего очищения и более высокие сферы становятся нам доступны, и перед погружением в состояние Дэвачана мы сбрасываем уже изношенную астральную оболочку, которая тем быстрее разлагается, чем она чище. У высоких духов при помощи Учителя астральная оболочка после использования ее предается пространственному огню. Но не все духи погружаются в Дэвачан, есть сильные духи, которые не нуждаются в такой остановке и спешат продолжить свой земной путь. Если бы человек стремился к осознанию в Тонком Мире своих ошибок, вся эволюция значительно ускорилась бы. Но трудность в том, что обычно люди среднего уровня, не хорошие и не худые, без устремлений и ярко выраженных способностей, попадая в соответствующую им безразличную и серую сферу Тонкого Мира, влачат в ней то же тягостное унылое существование. Их малое сознание и неразвитое мышление не позволяют им воспрянуть духом и подняться в высшие сферы, где царствует творчество мысли. Теплота, безразличие и лень – наши самые страшные палачи. Они пожиратели психической энергии, которая одна делает нас сознательными и обладателями Чаши Амриты-Бессмертия.

Изжить пороки в Тонком Мире невозможно, они должны быть изжиты на Земле. Ибо лишь на Земле можем мы получить новые импульсы энергии и преобразить, или трансмутировать, последние в более высокие их проявления. Но в Тонком Мире, при помощи Руководителей, можно сознать губительность неизжитых страстей и настолько запечатлеть это сознание в тонких центрах, что при новом земном нарождении уже легче будет преодолевать влечение к тому или иному пороку. Если бы мы могли изжить пороки в Тонком Мире, то к чему были бы земные воплощения? Итак, для трансмутирования и сублимирования наших энергий-страстей необходима наша земная, физическая лаборатория, в которой объединяются и претворяются элементы всех миров.

Самое прекрасное пребывание в Тонком Мире имеют души великих тружеников мысли и творчества, полагавших свой труд во благо человечества. Они найдут там безграничные возможности применения всех своих способностей и устремлений. Можно позавидовать существованию Маркони и Фламмариона[110] в тонких сферах.

Ярые, злобные души и души, жившие лишь чувственными наслаждениями, очень страдают из-за невозможности утолить свою злобу и страсти. Они буквально горят в пламени своих страстей. Именно они являются, большею частью, одержателями и ночными шептунами. Они не могут подняться в более высокие сферы, ибо одно приближение к ним такого обитателя причиняет им страдания, и ткани их начинают разлагаться от прикосновения более чистых флюидов. И мучительность таких ожогов тонкого тела превышает телесные страдания. Ужасы низших слоев Тонкого Мира не поддаются описанию, но лучше не останавливаться на них, чтобы не усилять их и не отяжелять себя подобными мыслеобразами.

(Из письма от 13.08.38)<p>О реинкарнациях</p><p>Случаи воспоминания прошлых жизней</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика