Было ясно, что отделение Эболы не в состоянии справиться с растущим количеством пациентов. Хан и начальник местного медицинского управления Ванди взялись за установку пластикового шатра, который больнице пожертвовали «Врачи без границ». Едва успели закончить монтаж, как его разрушило одной из бурь, обычных в дождливый сезон. Хан и Ванди тут же принялись сооружать другой шатер, еще больше. Тем временем отделение Эболы переполнилось. Лина Мозес носилась в шлепанцах по безотлагательным делам. В постоянной спешке она позабыла про профилактику и подхватила малярию. То трясясь в ознобе, то изнемогая от жара, Мозес продолжала управлять кризисным центром. Майкл Гбаки и Лансана Каннех все так же разъезжали по Треугольнику на машинах скорой помощи, выявляли и доставляли в Кенему новых пациентов. Том Флетчер и Хумарр Хан стали опасаться, что не смогут обеспечить стабильную работу государственной больницы Кенемы. И тут медсестры из общих отделений начали бросать работу, опасаясь, что вирус проник в их корпуса. Численность больничного персонала стала сокращаться.
Тут-то Хан понял, что вирусу удалось обойти с фланга и его, и весь коллектив Программы Ласса. Вирус заставил разбежаться основной штат больницы, и теперь ему противостояли только Хан и его сотрудники. Вирус продолжал набирать силу; он все сильнее бил по больнице и начал разрушать медицинскую систему Кенемы, как прилив подмывает песчаный замок. Хан и его коллектив продолжали удерживать позиции, но было совершенно неясно, как долго они смогут сопротивляться вирусу. А остальной мир и знать не знал о вспышке Эболы в Западной Африке и тем более о Кенемской больнице — крохотной, не интересной никому больничке посреди алмазных копей Сьерра-Леоне, где происходило что-то очень нехорошее. Хан решил действовать и собрал на совещание весь штат Программы Ласса, потребовав обязательного присутствия каждого.
Речь
Совещание Хан проводил в кризисном оперативном штабе — в библиотеке, рядом с «горячей» лабораторией. Собрался практически весь штат Программы Ласса — эпидемиологи, медицинские сестры, не занятые в этот час на дежурстве, лаборанты, водители, санитарки. Работавший кондиционер не справлялся с изнуряющей жарой. Набившиеся в тесную комнату люди стояли плечом к плечу и молча ждали недоброго.
Хан негромко заговорил на сьерра-леонском диалекте английского языка:
— Господа, мы вступили в тяжкое противостояние с Эболой. И битва эта ох как нелегка. Происходящее беспрецедентно, и нам приходится принимать чрезвычайные меры, действовать во многом наугад.
Хан видел, что персонал покидал больницу, но общие отделения по-прежнему были заполнены пациентами. В отсутствие медицинского персонала весь уход за больными ложился на плечи их близких. Вирус проник в общие отделения. Люди были очень, очень напуганы.
— Многие медики сбежали из больницы, и, значит, нам нужно настраиваться на большую работу, — продолжал он. — Если вы работаете по восемь часов в день, приготовьтесь к тому, что работать придется намного больше. На нас смотрят министры и все правительство. Персонал отделения Ласса должен был остаться на своих постах и воевать с Эболой, а не дезертировать, как сотрудники общих отделений. Пусть во всей остальной больнице работа остановится, но моя группа обязана держать оборону!
В комнате послышался тихий плач. Его тут же подхватили еще несколько голосов.
Хан продолжал:
— Это наша работа. Битва, от которой мы не имеем права отказаться. Мы работаем для нашего народа.
Плачущих еще прибавилось.
Хан повысил голос:
— Если вы откажетесь, то кто же будет работать? Мы должны сделать все, что в наших силах, пожертвовать собой ради блага страны!
Как только Хан произнес «пожертвовать собой», заплакали почти все находившиеся в комнате. Работники Программы Ласса безошибочно поняли, что он имел в виду. Он предсказывал, что часть присутствующих ожидает смерть. Они находились на государственной службе. И работали на министерство здравоохранения Сьерра-Леоне. Смерть каждого из них окажется самопожертвованием во имя народа. И все же, оглядываясь друг на друга, сотрудники Программы Ласса видели, как их мало. Они все уместились в одной комнате — единственная на всю страну группа людей, обученных иметь дело с вирусом геморрагической лихорадки. Они были на передовой. Глядя друг на друга, они не могли предсказать, кто окажется принесенным в жертву, то есть обречен на смерть. А этого нельзя было избежать, и Хан предупреждал их об этом.
— Не надо плакать, — сказал Хан. — В этой войне нам может помочь только осторожность. Просто будьте внимательны.
Комната опустела, и сотрудники разошлись по рабочим местам.
Один из сотрудников программы Ласса отсутствовал на собрании. Это был водитель Сахр Ньокор из народа кисси. Он остался дома, и его рвало кровью.
Слезинка