Читаем Крокодилье королевство полностью

– А в Крокодильем королевстве вода волшебная, – объяснила Битти, – поэтому тут крокодилы могут постоянно жить под водой. По крайней мере, так говорят. – Вдруг она сникла. – Но получается… если мы и правда в Крокодильем королевстве, значит, никто не придёт нам на помощь.

Ведь никто даже не верит, что Крокодилье королевство существует. Ну, кроме моей мамы. Но надеяться, что она именно сейчас найдёт сюда дорогу, так же глупо, как мечтать, что Хильма с нами хоть в чём-то согласится.

– Ерунда! – тут же бросила Хильма. – Никакое это не Крокодилье королевство. Кто-то сто лет назад придумал его, а такие бестолковые рыбёшки, как вы, до сих пор верят!

– Я пойду осмотрюсь, – объявила Битти. – Сидеть тут и ждать, что нас спасут, – бесполезно. Надо самим придумывать, как вернуться домой.

– Одну мы тебя не отпустим, – сказала Мими.

– Да! КУДА ТЫ – ТУДА И МЫ! – воскликнула Зельда, вскинув кулак.

А Хильма замахала руками:

– Удачной прогулки, девочки, пока-пока!

Зельда посмотрела на неё, презрительно прищурившись:

– Что, сердце в пятки ушло?

– Этого не может быть. – Мими покачала головой. – У Хильмы нет пяток, у неё хвост. – Она подплыла поближе и похлопала её по хвосту. – Вот, видишь? Никаких пяток.

– Никуда я с вами не поплыву! – сердито заявила Хильма, сбросив руку Мими.

Стив выбрался из вставной челюсти и устроился у Битти в волосах.

– Вон даже Стив идёт с нами, – фыркнула Зельда. – А он всего лишь морской конёк!

Стив тут же высунулся между прядей:

– Я не всего лишь морской конёк, а НАСТОЯЩЕЕ ЧУДО!

– Ну да, ну да, – проворчала Зельда и подплыла к иллюминатору.

– Мы скоро вернёмся, – пообещала Битти Хильме. – Никуда не уходи.

Хильма вздёрнула нос и сложила руки на груди.

– Я и не собиралась!

Битти кивнула. Все трое разом протиснулись в иллюминатор и с лёгким хлопком вылетели наружу.

– ПОДОЖДИТЕ! – крикнула им вслед Хильма. – Вы забыли челюсти!

Но русалочки не услышали.

Вставные челюсти медленно проплыли у Хильмы под носом. Она ткнула их пальцем и поморщилась.

– Фу! Какая мерзость!

Каталог для водяных ведьм от МАРИЦЫ МИСТ

РАЗДВОЕНИЕ

Двойное веселье или двойные проблемы?

Уникальный волшебный порошок от водяных ведьм Спрутополиса, которые славятся своим искусством изобретать колдовские рецепты. Одна щепотка порошка – и тебя уже две. Да-да! Раздвоиться за пару секунд теперь проще простого!*


*Из-за небольшой ошибки при создании порошка твой двойник, вероятнее всего, будет время от времени кричать: «Рыбьи глазки!» Приносим свои извинения.

4

Медузбургеры! Креветти! Ледонад!

– Какой странный этот корабль. – задумчиво проговорила Мими. – Почему он привёз нас именно сюда, в Крокодилье королевство?

Битти оглядела «Морскую Мэри».

– Смотрите! На флаге – крокодил!

Может, «Морская Мэри» сама из Крокодильего королевства, вот она и вернулась домой?

– «Морская Мэри» принадлежала Мэри Рустер, королеве русалок, которая жила в Тайной Лагуне сотни лет назад, – возразила Зельда. – Так что этот корабль не может быть из Крокодильего королевства. А иначе как бы он попал к нам в Лагуну?

Мими нерешительно кивнула.

– Наверно, Мэри Рустер когда-то побывала в Крокодильем королевстве и прихватила корабль как сувенир.

– Сувенир?! – фыркнула Зельда. – Мими, ты вот из своей прошлой поездки привезла мне камушек с выбитым на нём словом «Зельц».

– Ну, я не смогла отыскать камушек с твоим именем, Зельда, – весело объяснила Мими.

– Да прекратите спорить и посмотрите вокруг! – воскликнула Битти, схватила сестёр за плечи и развернула.

В доках стояло множество кораблей. Русалки в странных зелёных нарядах выгружали сундуки с драгоценностями, ракушками и тонкими кружевными водорослями.

– Ух ты! Новые ткани из далёкого Аквамарина! – радостно воскликнула какая-то русалка. – Мне, мне надо!

Зельда удивлённо приподняла брови.

– Что за Аквамарин? Я о нём ни разу не слышала.

Битти повернулась к подругам.

– Наверно, какой-то город, в котором мы ещё. – Она вдруг осеклась. – Ой, твои волосы! Они стали зелёными!

– У меня и были зелёные волосы, – отозвалась Зельда. – А вот у тебя они были фиолетовыми, а сейчас окрасились в зелёный!

Мимо проплывала русалка с огромным сундуком. Битти посмотрела на своё отражение в его блестящем боку. И тут же отшатнулась, заметив, какой у русалки хвост.

– Как крокодиловая кожа, – шепнула Битти подругам. – Ну так и есть! Мы в Крокодильем королевстве!

– Да ладно! Может, просто совпадение, – заспорила Зельда. – Чтобы мы оказались в Крокодильем королевстве – это так же невероятно, как какой-нибудь говорящий попугай!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей