Читаем Крокодилье королевство полностью

– Ха-ха! Должно быть, её выронила глупая русалка! – воскликнула Сьюзен и вдруг замолчала, прочитав, что написано на карте. – КРОКОДИЛЬЕ КОРОЛЕВСТВО?! Я ТАК ДОЛГО МЕЧТАЛА ЕГО ОТЫСКАТЬ! – завопила она. – Это гораздо лучше Тайной Лагуны! Отправлюсь-ка я туда, там обо мне точно не знают! – Она достала свою ненаглядную шкатулочку с буквой «Ф» на крышке и поцеловала её. – Арабелла Скар думает, что сорвала все мои планы, но благодаря ей они стали ещё более грандиозными!

Пэрис закрыла глаза.

– Королева гаджетов, – тихо прошептала она самой себе, – это самая настоящая носкострофа.


7

Гронияпл – водяная ведьма

Странная русалочка запихнула в рот мармеладки в форме морских коньков, а потом сунула пакетик Зельде под нос и предложила:

– «Морской сюрприз»! Угощайся!

Не сводя с неё глаз, Зельда взяла мармеладку и разжевала.

– Я Гронияпл. – Странная русалка поклонилась, и мармеладки посыпались из пакета.

Она тут же кинулась их ловить и вместе с мармеладками случайно схватила Стива и запихнула в пакетик. Битти ничего не заметила – она с удивлением разглядывала русалочку. Она явно была их ровесницей и очень, очень странная.

– Необычное имя, – усмехнулась Зельда.

– Это фамилия, и я её не выбирала! – воскликнула Гронияпл.

– Откуда у тебя вставные челюсти? – спросила Битти и посмотрела на «Морскую Мэри». Развалина покачивалась у причала. «Как там Хильма?» – подумала Битти. – Ты же не на корабле их нашла, правда?



– Не-а. – Гронияпл протянула Битти пустой конвертик.

ЗАКЛИНАШКА-ПОТЕРЯШКА

Нет, заклинание не потерялось, наоборот, оно поможет найти нужное. Гарантированная доставка небольших предметов на короткие расстояния.

Битти перевела взгляд с конверта на странную русалочку и обратно.

– «Заклинашка»? – произнесла она. Зельда недоверчиво хмыкнула.

– Хочешь сказать, что вставные челюсти тебе доставила с корабля какая-то промокашка?

– Да что такого-то? – удивилась Гронияпл. – Обычное заклинание из каталога. Ты же заказываешь заклинания по каталогу? – спросила она, повернувшись к Битти.

– Чего? Заклинания?

– Ну ты же водяная ведьма. Я это сразу поняла – уж водяную ведьму я всегда учую. Значит, ты наверняка пользуешься каталогом. – Она подплыла к Битти и обнюхала её волосы.

Битти попятилась.

– Всё верно. У водяных ведьм волосы пахнут жжёным ледонадом с лёгкими нотками магии и чуть ощутимым ароматом водорослей.

– Хорошо, хорошо, – проговорила Зельда, оттесняя подруг подальше от странной русалки. – До свидания, нам пора.

– Не бойтесь! – крикнула Гронияпл и кинулась к ним. – Я ведь такая же!

– Какая? – спросила Зельда.

– Я тоже водяная ведьма, – заявила Гронияпл, запихивая горсть мармеладок в пакетик и сжимая свободный край. Никто не заметил, что Стив бьётся внутри, изо всех сил бодает пакет, пытаясь выбраться.

– Мне кажется, мы бы знали, если бы были ведьмами, – фыркнула Зельда.

– Да не стесняйтесь же! Мне можно сказать правду! Я – тоже – ведьма, – заговорщицки прошептала она.

Зельда поморщилась.

– Удивительное дело: мы вроде говорим на одном языке, и при этом Я СОВЕРЕШННО НЕ ПОНИМАЮ, О ЧЁМ ТЫ!

– Мы только хотим вернуться домой, – проговорила Битти.

– Но не знаем как, – добавила Мими.

– А как вы сюда попали? – деловито поинтересовалась Гронияпл и, не стесняясь, рыгнула.

– Приплыли на затонувшем корабле, – ответила Битти.

– Ну так поплывите на нём обратно.

– Не можем. Дело в том, что корабль сам нас сюда привёз. И, честно говоря, сомневаюсь, что он осилит ещё одно путешествие.

– А куда вам надо? – спросила Гронияпл.

– В Тайную Лагуну, – тут же ответила Мими.

Зельда ткнула сестру локтем в бок. Зельда была уверена, что не стоит рассказывать, откуда они, обитателям Крокодильего королевства. Очень может быть, что здесь Тайную Лагуну считают вымышленной. А может, не считают, но терпеть не могут её жителей.

– Эй! – вскрикнула Мими. – Зачем ты меня толкнула?

– Чтобы ты держала язык за зубами, – прошипела Зельда. – Мы же не знаем: вдруг тут ненавидят иностранцев!

– Но мои рёбра не имеют никакого отношения ни к языку, ни к зубам, – заметила Мими.

– А, теперь понятно! – Гронияпл кивнула. – Вы просто не знаете про магию. Вы живёте в одной из тех странных местностей, где не распространяется каталог.

– Ну вот опять этот каталог! – вскричала Зельда.

– Идём со мной. – Гронияпл потянула Битти за руку, но Битти упёрлась. – Я вам помогу! – пообещала Гронияпл и, покосившись на Мими, спросила: – Она немного странная, да?

Мими в это время пыталась вести беседу с крошечной рыбкой.

– Куда идти-то? – настороженно поинтересовалась Зельда.

Убедившись, что никто их не подслушивает, Гронияпл прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей