Читаем Крокодиловы слезы (Алекс Райдер, #8) полностью

“Конечно, у меня есть”. Булман достал бумажник. Но две его кредитные карточки были сняты банкоматами, а третью он оставил в банке. Его водительские права были в квартире. Его пальцы дрожали, когда он рылся в бумажнике. “Я могу дать вам удостоверение личности, как только войду в свой дом”, - сказал он.


Двое полицейских посмотрели друг на друга. Младший, казалось, впервые заметил портфель Булмана. “Что ты несешь?” он спросил.


Вопрос застал Булмана врасплох. “Почему ты хочешь знать?” - рявкнул он.


Прежде чем он смог остановить его, первый полицейский поднял портфель. “Ты не возражаешь, если мы посмотрим в сторону?”


“Да. На самом деле, да ”.


Было уже слишком поздно. Полицейский открыл портфель и смотрел на содержимое, его лицо было полно ужаса. С чувством, что вся его жизнь утекает из него, Булман наклонился вперед. Он знал, что было внутри: блокнот, пара журналов, ручки и карандаши.


Он был неправ. Полицейский держал чемодан открытым, и Булман отчетливо увидел кухонный нож длиной около пятнадцати дюймов с лезвием, покрытым засохшей кровью.


“Подожди...” - начал он.


Двое полицейских действовали невероятно быстро. Даже не понимая, что произошло, Булман обнаружил, что лежит лицом вниз на тротуаре со сцепленными за спиной руками. Он почувствовал, как металлические края наручников впились в его плоть, когда они защелкнулись. Первый полицейский снова включил рацию, что-то быстро говоря. Через несколько секунд раздался визг шин, и подъехала еще одна полицейская машина. Его окружили другие офицеры в форме.


“У вас есть право хранить молчание...”


Булман понял, что ему говорят о его правах, но слова не совсем дошли до него. Они гремели у него в ушах. Он почувствовал, как его подхватили и потащили к машине. Ему на голову положили руку, чтобы он не бился о дверной косяк. А потом он оказался внутри, и его увезли на скорости. Они даже включили сирены.


Час спустя Балман оказался один в пустой кирпичной комнате для допросов с окном, расположенным так высоко, что в нем был виден только маленький квадратик неба. У него взяли отпечатки пальцев и мазок с внутренней стороны рта, который, как он знал, будет использован для проверки его ДНК. Напротив него сидели два новых офицера. Они были старше и опытнее тех, кто производил арест, коренастые и серьезные. Они представились как Беннетт и Эйнсворт. Эйнсворт, казалось, был старшим из двух, лысый, с маленькими жесткими глазами и ртом , который можно было нарисовать одной карандашной линией. Беннетт был немного моложе и выглядел так, словно недавно побывал в кулачном бою. Он держал в руках папку.


Булману дали немного времени, чтобы собраться с мыслями. Он обдумал то, что собирался сказать. “Послушай меня”, - начал он. “Это все глупая ошибка. То, как ты обращался со мной, возмутительно. Я известный журналист, и я предупреждаю вас—”


“Рад тебя видеть, Джереми”, - перебил Беннетт.


“Это не мое имя”.


“Джереми Харвуд. Ты действительно думал, что мы тебя не найдем?” Эйнсворт положил папку на стол и открыл ее. Булман увидел черно-белую полицейскую фотографию. Он снова узнал себя. Но под этим было другое название.


Он перевел дыхание. “Меня зовут не Джереми Харвуд. Меня зовут Гарольд Балман”.


“Гарольд Балман мертв”.


“Нет”.


“Мы уже проанализировали кровь, которую нашли на ноже в вашем портфеле. Это Булман. Ты убил его ”.


“Нет. Ты совершаешь ошибку. Это все неправильно ”. Булман боролся за контроль. Как мог произойти этот кошмар?


Эйнсворт пролистал страницу в файле. Там были отпечатки пальцев — десять в ряд — и что-то похожее на химическую формулу. “Мы проверили твою ДНК и отпечатки пальцев, Джереми. Они все совпадают. Больше не нужно притворяться ”.


“Ты сбежал из Бродмура два месяца назад”, - сказал Беннетт.


Бродмур? Булман тяжело заморгал. Именно туда отправляли самых опасных заключенных в стране, тех, кого считали невменяемыми преступниками.


“Почему ты убил Гарольда Балмана?” Спросил Беннетт.


“Я. . . Я. . . ” Булман пытался найти ответ, но слова не приходили. Что-то случилось с его мыслительным процессом. Он осознавал, что по его щекам текут слезы.


“Не волнуйся, Джереми”, - сказал Эйнсворт. Его голос звучал почти по-доброму. “Мы собираемся забрать тебя обратно. Ты будешь в безопасности, заперт в своей камере. Ты больше никому никогда не причинишь вреда ”.


“Сегодня днем вас отвезут обратно в Бродмур”, - добавил Беннетт.


“Нет... ” Комната вращалась все увеличивающимися кругами. Булман схватился за стол, пытаясь замедлить это. “ Ты не можешь...


“Мы можем. Приготовления уже сделаны ”.


Дверь внезапно открылась, и вошел третий мужчина. С самого начала он совсем не был похож на полицейского. Он был больше похож на полковника в отставке, лет пятидесяти, с редеющими волосами и лицом, которое стремительно приближалось к старости. На нем был костюм, который не подходил к его коричневым замшевым ботинкам. “Спасибо”, - сказал он. “Теперь я беру все на себя”.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы