Читаем Крокодиловы слезы (Алекс Райдер, #8) полностью

“Мы - это то, что мы едим”. Миссис Джонс потеряла аппетит. Она отложила нож и вилку.


“Вот почему я заинтересовался мистером Страйком. И если он работает рука об руку с Маккейном, это, безусловно, настораживает. Нам нужно знать, что они задумали”.


“А как же Алекс?” - спросила миссис Джонс.


“Как обычно, Алекс проделал чрезвычайно хорошую работу. Нам действительно нужно убедиться, что мы возьмем его на постоянную работу после того, как он закончит колледж. Он уже показал себя более изобретательным, чем многие из наших агентов для взрослых ”. Блант воткнул вилку в пирог и вытащил кусок довольно жирного мяса, покрытого густой коричневой подливкой. “Но что касается этого бизнеса, он больше не участвует. Может быть, вам стоит написать ему записку, миссис Джонс. Мы плохо обращались с ним в прошлом, но, возможно, мы могли бы послать ему краткую благодарность? И, может быть, нам стоит вложить пакет конфет ”.


Алан Блант начал есть свой обед. Он все еще был озадачен грибным супом, но его отдел будет работать над этим. Это было важно. Тем временем Алекс Райдер был уже не в своем уме.



16


СПЕЦИАЛЬНАЯ ДОСТАВКА


АЛЕКС МОГ СКАЗАТЬ, что ДЖЕК был в плохом настроении. Она приготовила завтрак, как делала каждое утро: вареные яйца для него, фрукты и мюсли для нее. В его комнате его ждал свежевыглаженный пиджак. Но она молча ходила по кухне, а когда загрузила посудомоечную машину, то поставила тарелки так, словно имела на них личную обиду.


Он знал, что ее расстроило. “Джек”, - сказал он. “Мне жаль”.


“Это ты?” Она подняла тостер и смахнула воображаемые крошки.


“Я есть. Действительно.”


Джек обернулся и вздохнул. Она никогда не могла долго злиться, и они оба знали это. “Я просто иногда тебя не понимаю”, - сказала она. “Мы оба согласились, что Гринфилдс - это не твое дело. Ты сделал то, что тебе сказали, и тебе повезло, что ты выбрался живым. Так что же, черт возьми, по-твоему, ты задумал?”


“Я не знаю”. Алекс на мгновение задумался. “Я просто разозлился после того, как меня отчитал мистер Брей. И я подумал, если бы я только мог выяснить, что делал Маккейн ...”


“Что именно он делает?” Джек сел за стол. “Вы говорите, что там была съемочная площадка, африканская деревня. Но почему? В чем смысл?”


“Я думал об этом. Маккейн занимается благотворительностью. Первая помощь. Они пользуются популярностью по всему миру. Может быть, это его план. Он хочет собрать деньги на то, чего не произошло ”.


“Фальшивый призыв к благотворительности”.


“Именно. Он показывает фильм о какой-то несуществующей деревне. Люди присылают деньги. Он может оставить это себе ”.


Джек на мгновение задумалась об этом, а затем покачала головой. “Это не сработает, Алекс. В наши дни все показывают по телевизору или в газетах. Люди бы достаточно скоро узнали, если бы это было неправдой ”.


“Ты можешь вспомнить что-нибудь еще?”


“Нет. Но я думаю, что мы должны вернуться в МИ-6 и на этот раз предоставить это им ”. Она многозначительно посмотрела на него. “Хорошо?”


Алекс улыбнулся. “Это то, что я уже решил”, - сказал он. “Ты не против вернуться?”


“Конечно, нет”, - ответил Джек. “Я начинаю задаваться вопросом, когда все это закончится. Ты идешь на вечеринку в Шотландии и оказываешься на дне озера. Школьная экскурсия едва не приводит тебя в больницу. А теперь это!” Она взяла один из тостов Алекс и разломила его пополам. “Проблема в том, что в тебе слишком много шпионского. Во всем виноват твой дядя. И твоего отца. И твоего дедушки. Насколько нам известно, он, вероятно, тоже был шпионом ”.


Алекс посмотрел на часы. Было четверть девятого. “Я должен быть на пути в школу”, - сказал он.


“Да”. Джек кивнул. “Давай больше не будем ввязываться в неприятности с мистером Брэем”.


Алекс побежал в свою комнату, собрал свои книги и надел запасную куртку. Он уже собирался уходить, когда заметил черную гелевую ручку, которую дал ему Смитерс, лежащую на его столе. Повинуясь импульсу, он сунул его в карман. Он знал, что Том Харрис получил бы удовольствие, увидев это.


Он поспешил обратно вниз и через холл, выкрикнув на прощание “До свидания!”. Уходя.


“Не забудь свой шарф!” Джек перезвонил.


Она опоздала. На улице было холодно, но сухо, и не было ветра. Алекс закинул рюкзак на плечо и направился по переулкам, которые должны были привести его к Кингз-роуд.



Эта часть Челси была полна элегантных таунхаусов, стоящих бок о бок с дорогими автомобилями, припаркованными снаружи. Через несколько месяцев деревья зацветут, а глициния повалит кирпичную кладку. Иэну Райдеру нравилось бывать здесь, потому что здесь было тихо и уединенно, и все же он находился в центре города. Он всегда ненавидел пригороды. “Хорошее место для детей и ветеринаров”. Алекс все еще слышал его слегка загадочное замечание.


В конце улицы был фургон FedEx, неудачно припаркованный за углом, и двое мужчин, одетых в комбинезоны, изучали планшет, который они держали между собой. Они явно потерялись, и когда Алекс приблизился, один из них подошел к нему.


“Извини меня, приятель”, - сказал он. “У нас доставка на Пакард-стрит. Ты не знаешь, где это, не так ли?”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы