Читаем Кровь драконов полностью

— Кассим! Боюсь, что больше я уже к тебе не вернусь. Или же вернусь без чувств, да так и не приду в себя.

— Я боюсь того же, — отозвалась она сдавленным голосом. — Но я уже приготовилась. — Она указала на свою одежду и на распахнутое окно. — Я составила свой простенький план. Когда тебя заберут, я буду ждать на балконе. Если они придут к моим дверям полные гнева, я выпрыгну раньше, чем меня успеют схватить. Если тебя принесут обратно, но я пойму, что ты не сможешь очнуться…

— Тогда забери меня с собой, — негромко попросил Сельден. — Не могу представить себе ничего страшнее, чем очнуться здесь и обнаружить, что тебя нет.

Женщина кивнула.

— Как пожелаешь, — едва слышно проговорила она. И, выпрямившись, добавила: — А сейчас поешь, пожалуйста.

— Я не хочу чувствовать рот этого похотливого старика на своем горле.

Кассим направилась обратно к нему. Слова Сельдена заставили ее зажмуриться и в ужасе отпрянуть от юноши. Судорожно вздохнув, она посоветовала:

— Съешь хоть что-нибудь.

— Нет смысла. Если мне придется покончить с собой, я предпочту сделать это до того, как мне перережут горло и герцог опять начнет сосать мою кровь.

— Сельден…

— Но может, ты согласишься пообедать со мной? Давай в последний раз поедим вместе, Кассим?

Она взяла поднос и перенесла его на низкий столик, стоявший на балконе. После чего спросила у него невероятно спокойным тоном:

— Ты не против того, чтобы сидеть на полу? Если нас прервут, если они придут раньше обычного…

— …То мы сможем улизнуть. Отличная мысль.

Сельден поднял голову, и теперь уже весь мир начал кружиться вокруг него. Кассим вернулась, чтобы помочь пленнику встать. Она его не торопила. Они осторожно пересекли комнату: ноги Сельдена подгибались на каждом шагу. Руки ужасно болели. Он был рад опуститься на пол. Кассим быстро принесла подушки, чтобы он смог на них откинуться, и закутала юношу пледом. На улице царила весна, но его бил озноб.

— Приятно чувствовать себя живым, — произнес Сельден.

Кассим улыбнулась и укоризненно покачала головой:

— Ты говоришь бессмыслицу. И в то же время в ней немало смысла. Сельден Вестрит, воспитанный Хупрусами, ты первый мужчина, с которым я общаюсь. Ты это знаешь?

Он с трудом подтянул подушку к себе.

— Не могу поверить. Ведь у тебя были братья. Отец. Три мужа. Как же так, Кассим?

Она пожала плечами:

— В силу моего положения ко мне с детства не подпускали мужчин. Я присутствовала на официальных обедах и обменивалась с ними вежливыми фразами. Мои женихи обхаживали моего отца, а не меня. А когда они становились мужьями, то не выказывали ни малейшего желания со мной общаться. Я даже не была источником удовольствий, потому что для этого у них имелись гораздо более умелые женщины. Передо мной стояла лишь одна задача — родить ребенка, в котором моя кровь соединилась бы с их кровью.

— А сейчас всех троих нет в живых.

Она немного рассказывала Сельдену о своем прошлом, но он никогда не задавал ей вопросов. Кассим встретилась с ним взглядом.

— Первый умер случайно, — вымолвила она и налила им обоим вина, а потом сняла крышку с крутобокой миски. Оттуда пошел аромат наваристого говяжьего бульона. Кассим разделила его на две порции. — По-твоему, я гадкая? — спросила она.

— Вовсе нет, — возразил Сельден. — Прежде я действительно мечтал убить своих тюремщиков. Были моменты, когда я рвался в цепях и прикончил бы любого из зевак, если бы только смог до него дотянуться. Чем мы друг от друга отличаемся?

Кассим улыбнулась и предположила:

— Может, тем, что у меня получилось? — Приподняв край салфетки, она открыла теплый хлеб. А снимая крышку с фарфоровой тарелочки, добавила: — Смотри, какое масло желтое! Наверное, коров перевели на новое пастбище.

Горны затрубили вновь, уже тревожнее. Сельден и Кассим одновременно вздрогнули и стали смотреть на город. Вдали откликнулись другие сигнальщики. Юноша поежился.

— Что это? — спросил он.

Кассим развела руками:

— Вероятно, чужеземные послы приехали. Стражники у городских ворот подают сигнал, сообщая об их появлении. Потом горны трубят еще несколько раз, когда гости минуют каждый из пропускных постов. — Она пригубила вино. — Это нас совершенно не касается, мой друг.


Ветры оказались попутными. Синтара знала, что Тинталья не ожидала добраться до города раньше полудня. Они прилетели со стороны засушливых земель, и, когда под ними оказались более плодородные территории, стада в ужасе разбегались в разные стороны. Какой-то пастух посмел закричать и погрозить драконам кулаком. Гуртовщики, которые им попадались, пришпоривали лошадей и скакали прочь, бросая скот на произвол судьбы.

Потом мы обязательно попируем! — пообещал им Айсфир.

Пока летим быстро и прямо. Надо, чтобы калсидийцам не успели сообщить о нашем приближении, — напомнил стае Меркор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Дождевых чащоб

Драконья гавань
Драконья гавань

Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Келсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Келсингра или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.Продвигаясь в глубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жестче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников…Возвращаясь к излюбленной теме, автор многочисленных бестселлеров Робин Хобб создает яркую и поучительную историю. И пусть она происходит в воображаемом магическом мире, герои Хобб сражаются, страдают и дружат по-настоящему.

Робин Хобб

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы