Читаем Кровь эльфов полностью

— Что случилось? — на шум из-за угла вышла Идна, вытирая слезы. Эльф обернулся и коротко кивнул ей, как старой знакомой.

— Здравствуй, Кьорл, — приветствовала эльфа Идна. — Я знаю его, — пояснила девушка на вопросительный взгляд Криса. — Он охотник, живет неподалеку, несколько раз приходил к отцу.

Эльф подошел к ней и быстрым движением смахнул слезу с ее щеки и сжал руку девушки.

— Мне жаль, — сказал он. — Мне, правда, очень жаль.

Идна кивнула и опустила глаза.

— Пойдемте в дом, — предложила она. — Я нашла ключ под крыльцом.

3

Эльф слушал рассказ Идны с напряженным вниманием и все больше хмурился.

— Я был уверен, что на дом напала мантикора, за рекой полно следов, — после долгого молчания сказал он. — Не ожидал, что это были охотники за головами. Судя по твоим описаниям — из Суалвея. Или наемники в суалвейских доспехах. И ради чего?

— Из-за книг, — ответила Идна. — Им нужны были книги из библиотеки отца, а открыть тайник может только член нашей семьи.

— Я знаю лишь одного эльфа Суалвея, способного на подобную жестокость, — грустно заметил Кьорл. — Точнее, одну. Похоже, Лилис совсем обезумела.

— Лилис? — переспросил Крис. Его удивила горечь, с которой эльф произнес это имя.

— Лилис из клана Офалэ, — пояснил Кьорл.

— Увы, мне это имя ни о чем не говорит, «Детей неба» я так и не прочитал.

— У отца в библиотеке есть экземпляр, — вставила слово Идна. — Можешь взять.

— Кстати, о библиотеке, — напомнил Крис. — Пора увидеть этот эльфийский архив, из-за которого столько неприятностей.

В кабинете Мартина Первета кто-то создал некое подобие порядка. Разбросанные по полу книги снова вернулись на полки, бумаги аккуратно сложены на столе. Букетик полевых цветов стоял в вазе. Напротив стола на стене висел портрет красивой светловолосой женщины. На ковре темнело кровавое пятно.

Одну стену кабинета занимал шкаф с книгами и всякой мелочью. Идна отодвинула гравюру в рамке, под которой оказалась ниша с нажимной панелью, и нажала на клавишу. Камень озарился светом. Стена с книгами отъехала в сторону, открыв проход. Внутри была полка с фонарями и ступени, ведущие вниз.

— Внизу лаборатория отца, — Идна зажгла фонарь. — Там он хранил все ценные книги и свои записи. Спускайтесь аккуратно, третья ступенька снизу прогнила и может провалиться, отец так и не починил ее.

Лаборатория находилась в подвале дома. Здесь почти ничего не изменилось, с тех пор как Идна была тут последний раз. Две соседних стены занимал шкаф с книгами и различными алхимическими приспособлениями, колбами, ретортами. На другой стене висела грифельная доска, исписанная формулами и расчетами. В центре комнаты стоял рабочий стол, заваленный книгами и свитками. На нем стоял небольшой макет Круга Камней, сделанный с удивительной точностью, похожий на тот, что Крис видел на границе с Сильвимантой.

Эльф с интересом разглядывал книги на полках. Он был в доме Мартина Первета несколько раз и знал примерное расположение комнат, но в лабораторию никогда не спускался. Кьорл взял одну из книг, перевернул пару страниц и, презрительно фыркнув, поставил на место.

— Интересно, историю твоего рода пишут люди, отношения к ней не имеющие, — тихо сказал эльф.

— Что ты сказал? — не понял Крис. Но эльф не ответил. Он взял еще одну книгу, повертел и бросил на пол.

— Ясно, — вздохнул Кьорл и кивнул в сторону книжного шкафа. Крис непонимающе смотрел на эльфа. — Видишь книгу в красной обложке с золотым тиснением? Возьми ее.

— Она на языке эльфов.

— Именно к этому я и веду. Раскрой.

Крис исполнил его просьбу и с тупым видом уставился на сложнейшую вязь символов. Насколько он помнил, в языке эльфов несколько сотен букв и каждая, в зависимости от соседних, может означать кучу самых разных вещей. К тому же разбирать эти безумные, с точки зрения людей, записи чревато головной болью, потому как мало того, что строчки в обязательном порядке читались слева направо, так в некоторых случаях еще и сверху вниз, перепрыгивая через предложения.

— Читай! — настаивал эльф.

— Издеваешься?! — Крис поднял брови.

— Ничуть.

Крис открыл книгу и, медленно разбирая слова, стал читать вслух.

— В год синей бабочки в месяц журавля он скрывает свое лицо за маской, окутывая его истинную природу, и он ухмыляется в довольно удовлетворенный образом, что он сумел украсть один из мечей, что Лебедь-Хранитель следит. Он думает, что стража не обращает внимания, но она на самом деле наблюдает за ним одним глазом, — Крис изумленно поднял на эльфа глаза. — Что за ахинея?!

Кьорл взял книгу у Криса из рук.

— Если верить названию, это «Эверина Астроцит» — эльфийская астрономия в переводе Архимага Элро Сольдиса. Подделка! — эльф небрежно бросил книгу на пол.

— Папаша нынешнего Архимага писал, — язвительно заметил Крис.

Тем временем Кьорл взял следующую книгу, полистал, поморщился и бросил на пол.

— Мусор!

— Что это значит? — спросила Идна.

— Это значит, милая девушка, что эти книги никакого отношения к эльфийским не имеют. Непонятный бессвязный набор слов. И бумага! Слишком толстая и желтая для эльфийских книг.

— Из-за них убили мою семью! — выкрикнула Идна чуть не плача.

Перейти на страницу:

Все книги серии Круг Камней

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы