— А теперь рассказывайте. Подробно. Как вы вообще попали в эту комнату, как умудрились сбежать и как выжили в подземельях? Мы ведь вас даже преследовать не стали, оттуда вообще ничего не выходило последние три сотни лет! — Запальчиво потребовал хозяин кабинета.
— Ну, сбежали мы без особых проблем. Гринривер отгрыз себе руку… — Хозяин кабинета принялся давиться соком, который налил себе минутой ранее.
Дождавшись, пока Джимми переживёт приступ кашля и с вызовом хлебнет из стакана повторно, Рей продолжил.
— А с духом мы доверились на что он нас отпустит, но при условии, что даст нам десять черных жемчужин.
— А я поклялся жизнью что приведу ему два десятка жертв. — Добавил Ричард мстительно.
— Но постойте, вы же бессмертны… — Просипел хозяин кабинета, которому сок попал в дыхательное горло и ожог легкие.
— Вот именно. И теперь нам самим интересно, что выйдет. — Рей извлек из кармана чудом уцелевший носовой платок и протянул его хозяину кабинет.
— Допустим. Сомневаюсь, что хоть кто-то догадался спастись от разожравшегося духа таким оригинальным способом. Насчет руки, чисто в порядке эксперимента, не соблаговолите ли провернуть подобный фокус еще раз? — Больше пить Джимми не рискнул.
— Нет. — Холодно ответил графеныш.
— Может вы просто недостаточно замотивированы для подобного? — Весело уточнил хозяин кабинета.
— Я не очень хочу знать, что вы имеете в виду. — Ричард поднял руки в защитном жесте.
— Ладно, вернемся к этому вопросу позднее. — мужчина что выглядел как мальчик взлохматил себе волосы. — Я изучил ваши личные дела, собрал все материалы дела, обследовал камеры. Дознаватели передали мне все собранные данные. А также настоятельно попросили отдать вас обратно. Очень сильно просили. Досточтимый лично успел со мной поговорить.
— И вы… — Рей напрягся. И даже подобрался.
— Отказал, разумеется. Не уверен, что государственная власть переживет очередной ваш побег. Потому, на данный момент я отвечаю за вас. Есть у меня одна задумка… — Джимми встретился взглядами с компаньонами. Те взирали с мрачной решимостью. — О, джентльмены, никаких больше камер. К тому же, по документам, вы отбыли во дворец на практику. Почему бы не занять вас прямыми обязанностями?
Приятели облегченно выдохнули.
— У меня есть вопросы. — Ричард прервал воцарившееся молчание.
— Задавайте. Не обещаю, что отвечу, но думаю, вы заслужили немного информации.
— Почему вы выглядите как ребенок? — Рей задал свой вопрос первым. Возмущенный взгляд приятеля он проигнорировал.
— Вы представляете сколько энергии у ребенка? Никаким стимуляторам не снилось. Вкусы и запахи ярче. К тому же моя работа не предполагает публичности. За последние три десятка лет убили шестерых официальных руководителей тайной канцелярии. И никто не догадался о моей истиной личности.
— А с чего нам такое доверие? — С подозрением уточнил Ричард.
— Вы, минимум дважды, не убили императора. Думаю, люди которым можно доверять, выглядят именно так. — Очень нелогично ответил Джонни.
— А если мы шпионы? — Уточнил Салех.
Мальчик звонко расхохотался.
— Право слово, господа, если вы таким образом решили войти в доверие, значит его вполне заслужили. Провернуть такое не под силу никому. Если те, кто вас внедрял могут заложить десять тон взрывчатки под императорский дворец, а после решает сдать схрон только для того, чтобы мы вам начали доверять…
Воцарилось очень, прям очень напряженное молчание. От мальчика повеяло такой опасностью, что Рей рефлекторно стал шарить по поясу. Там обычно крепилось какое-то оружие.
— Не дергайтесь, джентльмены. При любом раскладе вы мне скажете, что не виновны, а я при любом раскладе вас отпущу из этого кабинета.
— Так мы тогда это… пойдем наверно? — У Рея пропало всякое желание общаться с хозяином кабинета.
— Не торопитесь, молодые люди. Сейчас я обрисую вам круг обязанностей. Разумеется, если вас больше ничего не интересует.
— Мы абсолютно не любопытны. — Честно соврал Ричард, разглядывая пол. Он размышлял, куда можно будет сбежать через перекрытие, и чем это грозит.
— Сэр Ричард, ваши мысли написаны у вас на лице, а характер разрушений при вашем побеге очень однозначный. — Джимми легко разгадал мысли графеныша. — Так что если все же надумаете побег, то очень прошу, уберите в сторону ковер. Он мне, знаете ли, дорог.
Гринривер вгляделся в предмет интерьера внимательнее. Ковер явно превосходил возрастом как самого Ричарда, так и его компаньона, носил следы многочисленных чисток и вообще смотрелся так себе. Молодой человек бросил вопросительный взгляд на собеседника.
— С возрастом люди делаются сентиментальными. У этого ковра богатая история.
— Которую мы послушаем в другой раз. Я очень извиняюсь, у меня сильно ноет культя и я бы не отказался от морфия. Может мы наконец получим инструкции? — Салех сообразил, что вот прямо сейчас они могут услышать очередную тайну, которая не прибавит им спокойствия. Внимательный взгляд бывшего лейтенанта различил заботливо, но не слишком профессионально зашитые следы от пуль и разрезов.