Читаем Кровь и сахар полностью

Следующий час я сидел и наблюдал за пьющими посетителями, присматриваясь, не проявит ли кто-то признаки сочувствия аболиционизму. Большинство посетителей вели себя как обычные завсегдатаи таверн, и единственной политической активностью, которую я заметил, была раздача брошюр африканцем потрепанного вида. Я протянул руку за брошюрой. Это была реклама встречи аболиционистов в Бишопсгейте позднее на этой неделе. Я с интересом отметил, что Моисей Грэм, полный африканский джентльмен, с которым я познакомился на похоронах Тэда, значился как один из выступающих.

Я снова подозвал типа, раздававшего брошюры:

– Вы не знаете, где мне найти «Детей Свободы»?

Он искоса взглянул на барменшу, та покачала головой.

– Не знаю, господин. Простите, – буркнул он и поспешил прочь.

Было очевидно, что таверна имеет какое-то отношение к этой группе, и я не собирался уходить просто так. Я заметил, как один африканец в лакейской ливрее подошел к мужчине у занавески. Они обменялись несколькими словами, и охранник отступил в сторону, чтобы африканец в ливрее мог зайти.

Мне стало любопытно, я подошел к занавеске и попробовал проследовать за лакеем. Огромный африканец преградил мне путь:

– Эта комната предназначена для личных встреч.

– Но кто-то туда только что зашел.

– Ему было назначено.

– Я могу договориться о встрече?

– Нет.

Попытка прорваться мимо него была равносильна самоубийству. Я раздумывал, что мне делать дальше, когда вдруг заметил в толпе знакомое лицо. Сципион сидел один в уголке зала рядом с шумной компанией чернокожих, которая устраивала на столе гонки улиток. Он говорил, что иногда заходит сюда пропустить стаканчик во время поездок в Лондон.

Я подошел к нему:

– Добрый вечер, Сципион. Само провидение устроило нашу встречу здесь, так далеко от Дептфорда.

Он встал, и мы поклонились друг другу.

– У мэра Стоукса дела в Лондоне. Я ему не нужен сегодня вечером, поэтому у меня выдался редкий свободный вечер в городе.

– Дело связано с новым причалом?

– В эти дни все с ним связано. Сегодня собирается Вест-Индское лобби, чтобы решить вопрос, будут ли они поддерживать строительство причала у нас в Дептфорде.

– И как вы оцениваете свои шансы?

– У нас есть веские аргументы, но торговцы из Уоппинга выступят против нашего предложения. Учитывая, что мнение людей из лобби разделилось, я думаю, что они не примут никакого решения. И оно останется за парламентской комиссией.

– В таком случае новый причал появится у вас не раньше чем в следующем веке.

Он улыбнулся и спросил:

– Вы пришли сюда искать «Детей Свободы»?

– Да. Вы должны знать, что два дня назад убийца снова нанес удар. – Улыбка сползла с моего лица. Воспоминания об этом все еще были шокирующе яркими. – На этот раз он убил двух женщин.

– Каких женщин? – в непонимании уставился на меня Сципион.

– Сестру Арчера и ее горничную. В ее доме в Бетнал-Грине.

Сципион явно был шокирован:

– Вы уверены, что это был тот же человек?

– Маловероятно, что это совпадение. Сестру Арчера тоже пытали перед смертью.

Он тяжело вздохнул:

– Мне трудно поверить, что кто-то способен совершить такое.

Я решил, что могу использовать его явный ужас в свою пользу. Я отодвинул стул, и Сципион не возразил, когда я уселся напротив него. Похоже, новость, которую я сообщил, погрузила его в размышления.

– Убийца – настоящее чудовище, – сказал я. – Его нужно остановить. Прошу вас, расскажите мне все, что знаете.

Сципион моргнул, словно пытаясь взять себя в руки:

– Мне очень жаль вашего друга и его сестру, правда жаль. Но я не могу сказать ничего, что поставило бы под угрозу мое положение. Рабочих мест для образованных африканцев очень мало, а мистер Стоукс, несмотря на все свои недостатки, ценит меня.

Но я все равно почувствовал, что внутри него идет борьба. Возможно, мне удастся использовать это, если попытаться действовать мягко.

– Тогда давайте поговорим о чем-нибудь другом. Когда я на днях разговаривал со Стоуксом, на пороге у Манди оставили мертвых птиц.

– Я слышал об этом.

– И вы знаете, что это произошло не в первый раз. Еще я слышал, что миссис Гримшоу видела вас у себя во дворе, когда птиц оставили у нее.

Я считал маловероятным, что птицы были напрямую связаны с убийством Тэда. Но они были частью головоломки, и я хотел разобраться в ней.

– В тот вечер один из слуг мистера Стоукса сильно порезал руку, ему нужен был хирург. Я побежал на квартиру к Брэбэзону, но его там не оказалось. Хозяин дома, у которого он снимает квартиру, сказал, что он может быть в «Ноевом ковчеге» у своего пациента в комнате над конюшней.

– Вы нашли Брэбэзона?

– Нет. В конце концов пошел к другому хирургу.

– Видели кого-нибудь у «Ноева ковчега», пока были там?

– Только сына миссис Гримшоу. Мы с ним немного накричали друг на друга. Он был в конюшне, и, думаю, я его испугал. Миссис Гримшоу живет в страхе и не может избавиться от предрассудков. Боюсь, она и сына таким воспитала. Он говорит много оскорбительных вещей о моей расе.

Я подумал, что, возможно, у Натаниеля есть сторона, которую я никогда не видел.

– Вы можете рассказать мне об этом? Я имею в виду мертвых птиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги