Читаем Кровь океана полностью

Он показал на отблески вдали и уселся на каменный пол площадки. На юге пылала «Нона», экипаж которой пожертвовал собственными жизнями, чтобы спасти тридцать бойцов. Могли ведь не стрелять. Никто не давал приказа, да и связи нет. Могли бы тихонько отсидеться, чтобы не выдавать противнику свою позицию, а потом, когда все успокоилось бы, рвануть на броне на запад, к материковой базе. Хватило бы топлива или нет – вопрос другой, но вряд ли артиллеристы об этом думали. Они просто не смогли остаться в стороне, вот и все.

– Светлая вам память, ребята… – тихо произнес Делягин, глядя на пламя.

– Значит, на воздушную поддержку до утра тоже можно не рассчитывать, – сосредоточенно констатировал Репин. – Связи нет, с донесением до наших никто не добрался, спутник ночью ни черта не видит. Никто не знает, что у нас тут происходит. Побоятся накрыть своих. Тем более что твари вглубь континента не продвигаются, опасности для базы нет – в штабе могут решить, что задачу мы выполнили и подкрепление нам не нужно…

Выжившие твари, упустив колонну, бесцельно бродили по округе, освещенные белым термитным пламенем и пожарами в развалинах. Похоже, атланты временно оставили управление ими, бросив все мозговые ресурсы на обдумывание того, что делать дальше.

– Меня вот что интересует, – подала голос Савельева. – У них в океане, совсем рядом с берегом, не меньше трех плазменных слизняков плавает. Атланты знают, что все наши, кто выжил, собрались на маяке. Почему они не долбят по нам своей живой артиллерией? Сколько продержатся стены под прямыми плазменными попаданиями?

– Минут пять, – прикинул Уэйн. – Но есть еще подвал. Он глубокий и выдолблен прямо в скале, на манер штолен. Его плазмой не взять.

– Вряд ли они знают про подвал… – задумчиво сказала майор Савельева.

– Подвал, не подвал – это ничего не меняет, – заявил Делягин. – Каким бы глубоким ни был подвал, в нем не отсидеться, если рухнет маяк. Люк можно залить кислотой, у них есть такие организмы, а когда металл разъест, сдержать тварей не получится по-любому. Боеприпасов не хватит. А у них еще и инстинкта самосохранения нет. Нас просто задавят массой.

– Тоже верно, – согласился охотник.

– Вот именно. – Савельева сняла перчатки и заткнула их за пояс. – Во всей этой ситуации что-то сильно не так. Начиная от несообразного масштаба прорыва и заканчивая тем, что по маяку до сих пор не нанесли ни одного плазменного удара, хотя тут нас и можно было бы накрыть всех разом. Перебили ведь, по сути, весь десант. А нас не трогают.

– У меня есть идея на этот счет, но достаточно мутная. – Делягин поднял голову. – Может, им нужен маяк? Хрен знает зачем, не сигналы же подавать монстрам четвертой категории в океане. Но других причин такому поведению тварей я просто не вижу…

– Ага! Интригует ситуация! – донесся снизу через люк голос сержанта Макарова. – И еще меня интригует, на кой хрен кто-то палил по мне с маяка из снайперки, когда я людей спасать ехал? – Он до половины высунулся в люк и, не выбираясь на площадку, пристально посмотрел на Савельеву. – Совсем сбрендили? – спросил он напрямик. – Инфразвука наслушались?..

– Товарищ сержант! – мгновенно окрысилась эфэсбэшница. – Не забывайтесь!

– Виноват, товарищ майор. Увлекся. – По тону Макарова было отчетливо ясно, что его раскаяние далеко от искренности. – Мне просто интересно: а если бы мотор клина поймал от пули? Сколько бы мы тогда ребят спасли внизу, а сколько бы уже не сумели?..

– Мы решили, что вы с Таксыном драпать собрались, – сумрачно пояснил Делягин.

– А-а-а! – протянул сержант. – Так это ваша идея была, товарищ капитан! Ну, у вас определенно были основания мне не доверять. – И исчез внизу прежде, чем Делягин успел что-либо ответить.

– Распустились, блин… – пробурчала Савельева. – Хотя понятно, боевой шок и все такое. Но вообще брожения надо пресекать в корне. Чтобы не разлагали коллектив.

– По грани прошел, стервец, – капитан пожал плечами. – Прямой дерзости командиру не зафиксировано.

– Разве что едкий сарказм в последней фразе, – хмыкнула майор. – Ну, интонацию к делу не подошьешь. А он крепко на вас обиду затаил, похоже!

– Не обиду, а злость, – поправил Делягин. – Дурную злость. С какой стати ему на меня обижаться? Совершил преступление – получи по всей строгости закона. Вступил в сговор с врагом, пытался поменять оружие на жемчуг их поганый! Оружие, понимаете?! – Капитан дернул себя за ремень, на котором так и висели два штык-ножа. – Вот, я в части даже сдать их не успел дежурному – вещественные доказательства! В лапах акваменов это лезвие, – Делягин вытянул один клинок из ножен, – кому-то в бок воткнулось бы! Может, мне, может, вам? Может, даже самому Макарову! Видели сегодня толпу монстров с холодным оружием?! Так оно не все трофейное, некоторое вот так же вот куплено у наших жадных кретинов! Я этих двоих взял с поличным и арестовал. Рапорт только не успел написать. А то бы их тут не было…

– И тогда тридцать ребят, которых он спас, не отдыхали бы сейчас этажом ниже, а остались бы на берегу, – медленно произнесла Савельева. – На биомассу пошли бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги