Читаем Кровавая работа полностью

Маккалеб заговорщически подмигнул Грасиэле и увлек Реймонда на палубу, где вручил ему новенький, специально купленный спиннинг. Осознав, что отныне это его собственность, мальчик вцепился в удилище, как утопающий в спасательный круг. Маккалебу вдруг сделалось тоскливо. Похоже, мальчугану очень недоставало отца.

Маккалеб перехватил взгляд Грасиэлы, наблюдавшей за ними с порога. Она улыбалась, но в глазах сквозила грусть. Маккалеб решил, что пора разрядить обстановку.

– На очереди у нас наживка. Я приготовил целое ведро.

Маккалеб достал плавучее ведерко, сачок и стал наглядно объяснять, как выуживать из садка приманку. Зачерпнул пару сачков креветок и кальмаров, опустил их в ведерко, а после уступил место Реймонду. Оставив мальчика тренироваться, Терри вернулся в салон – взять коробку со снастями и пару удочек для себя и Грасиэлы.

Удостоверившись, что Реймонд их не слышит, Грасиэла шагнула к Маккалебу вплотную и крепко обняла:

– Спасибо тебе.

Маккалеб окинул ее долгим взглядом, прежде чем ответить.

– Боюсь, я делаю это не столько ради него, сколько ради себя.

– Реймонд на седьмом небе. Точно говорю. Он так мечтал о рыбалке. Надеюсь, ему повезет поймать какую-нибудь рыбку.

Они прошли по главному доку, мимо магазинчиков и ресторана, пересекли парковку и вскоре очутились у главного канала, объединявшего сразу несколько причалов. Насыпная тропа из щебня вела к устью и сложенному из гранитных плит волнорезу, который простирался в океан на добрую сотню ярдов. Осторожно переступая с плиты на плиту, Маккалеб довел гостей примерно до середины мола.

– Мое секретное место, – объявил он. – Попробуем порыбачить отсюда.

Возражений не последовало. Маккалеб пристроил снасти на волнорез и занялся приготовлениями. Гранит еще не просох после ночного прилива. Маккалеб внимательно исследовал близлежащие плиты и, отыскав сухой островок, расстелил на нем заранее принесенные полотенца, на которые усадил Грасиэлу с мальчиком. Потом извлек из ящика для снастей тюбик солнцезащитного крема и, вручив его Грасиэле, стал наживлять приманку. Самая отменная наживка, кальмар, достался Реймонду. На такое угощение рыба клюнет наверняка, пусть ребенок порадуется.

Пятнадцать минут спустя все три поплавка уже покачивались на волнах. Маккалеб научил мальчика забрасывать удочку, травить леску и пускать кальмара по течению.

– А кого я поймаю? – спросил Реймонд, не отрывая глаз от поплавка.

– Кто знает. Здесь уйма разной рыбы.

Сам Маккалеб устроился рядом с Грасиэлой. Мальчугана переполняло волнение, он никак не мог усидеть на месте и кочевал с плиты на плиту в ожидании заветного улова.

– Зря я не захватила фотоаппарат, – шепнула Грасиэла.

– Ничего, возьмешь в следующий раз, – утешил Маккалеб. – Смотри.

Он кивнул на горизонт, где сквозь туман вырисовывались сизые очертания острова.

– Каталина? – догадалась Грасиэла.

– Она самая.

– Чуднó. Если честно, не представляю тебя островитянином.

– И тем не менее.

– Как твоя семья очутилась на острове?

– Вообще мои родители оба из Чикаго. Отец подавал большие надежды в бейсболе. Весной пятьдесят пятого он прошел отбор в «Чикаго Кабс», а они каждый весенний сезон тренировались на Каталине. Командой, как, собственно, и островом, владела корпорация «Ригли», поэтому игроки выезжали туда регулярно. Отец с матерью встречались еще со школы, а после свадьбы его пригласили попытать счастья в «Кабс». Он играл между второй и третьей базой, был защитником, но в основной состав так и не попал. Зато отец влюбился в остров, получил работу в «Ригли» и вызвал маму.

На этом Маккалеб планировал завершить свой рассказ, однако Грасиэла оказалась настойчивой.

– А потом родился ты.

– Да, чуть погодя.

– Но родители не захотели остаться?

– Мама не захотела. Остров ее угнетал. Она продержалась десять лет, больше не смогла. Некоторым людям необходим простор… В общем, родители развелись. Мама уехала обратно в Чикаго, а мы с отцом остались.

Грасиэла понимающе кивнула.

– А чем твой отец занимался в «Ригли»?

– Чем только не занимался. Трудился на ранчо, на подсобных работах. На балансе у компании была шестидесятитрехфутовая яхта. Отец подвизался матросом и постепенно дослужился до шкипера. А потом купил собственную яхту и приспособил ее под чартерные перевозки. Плюс числился пожарным на добровольных началах.

Маккалеб улыбнулся, и Грасиэла улыбнулась в ответ.

– Выходит, «Попутная волна» – его судно?

– Судно, дом, источник дохода. Яхта была для него всем. «Ригли» платили щедро. Отец прожил на борту почти двенадцать лет, пока окончательно не разболелся, и нам – точнее, мне, за неимением других кандидатур – пришлось переправить его в городскую больницу. Там он и умер. В клинике Лонг-Бич.

– Соболезную.

– Это уже в прошлом.

– Только не для тебя, – тихо возразила Грасиэла.

Маккалеб пристально посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер