Читаем Кроваво-красные бисквиты полностью

Исправник показал большую осведомленность о перемещениях сыщиков по Сорокопуту. И поскольку уже им знакомый Канашкин физически не мог доложить об этом, становилось ясно, что за ними еще кто-то следил. Фома Фомич понял – Померанцев не так прост, как это может показаться на первый взгляд, да и где она, простота среди полиции? Канашкин ни словом не обмолвился, а ведь наверняка знал, что кроме него за ними еще кто-то следит… Похвально!

Однако на деле все обстояло совсем не так. Никто, кроме Канашкина, за сыщиками не ходил. Откуда же тогда исправник узнал о визите сыщиков в гостиницу Мамыкиных и на кладбище, а главное, об их беседе с кладбищенским сторожем? Мы скажем больше: исправник знал и о чем была эта беседа. Нет никакого ясновидения. Сорокопутовский исправник не страдал болезнью видеть на расстоянии. Просто дело в уездном городе было поставлено таким образом, что некоторые жители Сорокопута, а именно: владельцы гостиниц, дворники, железнодорожные служащие, сторожа и прочие люди, от которых может зависеть порядок, являлись еще и добровольными помощниками уездной полиции.

– Все, что вы говорите, уважаемый Никита Станиславович, это чистейшая правда, но это можно легко объяснить. Все наши визиты были сделаны по пути к вам. Мы, с вашего позволения, решили поступить рационально…

– Да нет, господа, я говорю вам это не в упрек, а чтобы объяснить свои действия. Согласитесь, если бы вы находились на моем месте, то поступили так же, а может быть, и еще осмотрительнее. Город наш, как вы изволите видеть, небольшой, особых достопримечательностей в нем нет, люди живут тоже простые, без затей каких. И вот всегда, по крайней мере у меня, возникает вопрос: а для чего, по каким таким надобностям кто-то сюда приезжает, какой в том прок? Зачем этот человек или люди, – Померанцев перевел взгляд с одного сыщика на другого, – вместо того, чтобы поехать в действительно заслуживающее их приезда место, едут в Сорокопут? А это, опять же на мой взгляд, подозрительно. Вот и стараемся мы присматривать за всеми приезжими, вы тоже не явились исключением.

Сказав все это, сорокопутовский исправник вопросительно уставился на своих гостей, как бы говоря: «Нет, это все-таки мне придется вас слушать!»

Фома Фомич с этим согласился и рассказал Померанцеву все ту же историю с наследством.

– Может быть, вы что-то знаете про это? – в конце своего рассказа спросил он у исправника.

– Нет-нет! – отрицательно замотал головой тот. – Я человек в Сорокопуте новый. Ну, не то чтобы совсем новый, назначен сюда пять лет назад. Но это, как я понимаю, не срок, потому что ваша история двадцатилетней давности. Поэтому ничем вам помочь не смогу! Ну, может быть, в чем-то другом…

– Вот ради этого другого мы к вам, собственно, и пришли. Вы говорите, что устанавливаете наблюдения за каждым приезжим. Это так?

– Да, это так. Но не понимаю, куда вы клоните?

– Нас интересует пребывание в Сорокопуте господина Скворчанского: куда ходил, с кем встречался. Я надеюсь, вы сможете предоставить нам такие сведения?

Исправник задумался, вернее сделал вид, что задумался. У него не было никаких мыслей. Он уже решил – в том, что губернские сыщики узнают о пребывании в Сорокопуте их же земляка, нет ничего опасного. Просто делать вид, что думаешь, его научил предшественник, уверяя Никиту Станиславовича: подобное поведение делает человека в глазах собеседника не какой-то там пустышкой, а лицом серьезным и основательным, внушающим уважение.

– Ну так что, мы сможем получить эти сведения? – вывел Фома Фомич из искусственной задумчивости сорокопутовского исправника.

– Не вижу в том никаких препятствий…

– Значит, вы нам позволите взглянуть на бумаги?

– На какие бумаги? – исправник сделал вид, что не понимает, чего хотят от него губернские сыщики.

– Рапорты, которые составлял агент после…

– Конечно можно, хотя… Я вспомнил, у нас небольшая неприятность…

– Какая неприятность? – Фон Шпинне успокоенно улыбнулся, поняв, что не все так благополучно в уездном городе Сорокопуте, как это казалось вначале. Это кажущееся благополучие даже несколько настораживало.

– Да понимаете, у нас небольшой хаос с полицейскими бумагами, будет трудно отыскать нужные документы…

– Что так?

– Борьба с мышами. Повадились, знаете ли, грызть уголовные дела, поэтому пришлось в срочном порядке из одной комнаты все бумаги перенести в другую. Да вам, собственно, зачем эти бумаги? Просто поговорите с агентом Канашкиным, он вам все расскажет. И должен вам по секрету заметить, что если рассказчик он еще туда-сюда, то писатель из него никакой, в этих его рапортах сам черт ногу сломит.

Разумеется, никакая борьба с мышами не велась. Просто не было рапортов, вот и все.

– Да мы так и хотели поступить с самого начала, если ваш агент сможет по памяти восстановить все места, где Скворчанский бывал, находясь в Сорокопуте!

– Ну, это он вспомнит, а ежели что, то мы поможем… – руки исправника сжались в кулаки.

– И еще один вопрос, господин исправник…

– Да-да!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть мужьям!
Смерть мужьям!

«Смерть мужьям!» – это не призыв к действию, а новый неординарный роман талантливого автора Антона Чижа, открывающий целую серию книг о сыщике Родионе Ванзарове и его необыкновенных детективных способностях. На наш взгляд, появление этой книги очень своевременно: удивительно, но факт – сегодня, в цифровую эру, жанр «высокого» детектива вступил в эпоху ренессанса. Судите сами: весь читающий мир восторженно аплодирует феноменальному успеху Стига Ларссона, романы которого изданы многомиллионными тиражами на десятках языков. Опять невероятно востребованы нестареющие Агата Кристи и Артур Конан Дойл.Можно смело признать, что хороший детектив уверенно шагнул за отведенные ему рамки и теперь занимает достойное место в ряду престижных интеллектуальных бестселлеров. Именно к этой плеяде лучших образцов жанра и относится новый роман Антона Чижа.«Смерть мужьям!» – это яркая полифоническая симфония интриг и страстей, стильная, психологически точная и потому невероятно интересная.Современный читатель, не лишенный вкуса, безусловно, оценит тонкую и хитрую игру, которую с выдумкой и изяществом ведут герои Чижа до самой последней страницы этой захватывающей книги!

Антон Чижъ

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Забытые дела Шерлока Холмса
Забытые дела Шерлока Холмса

Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.

Дональд Майкл Томас , Дональд Серрелл Томас

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы