Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

Гуд посмотрел на вновь прибывшего. К своему удивлению он узнал сержанта Стаббса из Лондона.

– Стаббс? – спросил он. – Откуда вы?

– Из Лондона, сэр.

– Я понимаю, что не из Америки. Как вы оказались в Квинсберри?

– Я приехал сразу за вами, сэр. Меня направил тайно вам в помощь старший инспектор Келли.

– И вы жили в деревне все это время?

– Да, сэр.

– И почему вы решили сегодня дойти до замка?

– В деревне нет связи, сэр. Уже второй день. И я подумал, что стоит вас навестить. Не случилось ли чего.

Гуд повернулся к лорду Артуру и его гостям:

– Спокойно, господа, это агент полиции…

***

Квинсберри. Утро. 8.20

Сержант Стаббс.

Майор спросил у инспектора, когда они вернулись в кабинет:

– Кто этот Стаббс?

– Сержант полиции. Не слишком умный, но весьма сильный физически. И я могу ему полностью довериться, ибо знаю его лично, майор.

– Кто его прислал сюда?

– Старший инспектор Келли. Мой начальник, Мартин.

В двери постучали.

– Войдите! – приказал инспектор.

Вошел сержант.

– Сержант Стаббс, сэр!

– Не стоит так орать, Стаббс. Мы в Ягоде королевы, а не в полицейском участке.

– Да, сэр.

– Итак, Стаббс, вы имеете, что сообщить?

– Насколько я понял, сэр, здесь произошло убийство? Так говорят в людской.

– Убит лорд Реглан, Стаббс. Убита молодая виконтесса Челси. И вот теперь служанка молодой виконтессы мисс… Как её звали, Мартин?

– Мисс Сюзанна Гиш.

– Вот такие дела, Стаббс. В деревне все спокойно?

– Не совсем, сэр.

– Что это значит? – спросил Гуд.

– Тревожные слухи, сэр.

– Слухи? О чем?

Стаббс ответил:

– Говорят в парке, при церкви, обнаружили тело мужчины.

– Какого еще мужчины?

– Этого я не знаю. Он местный. Служил в замке Квинсберри. Его имя Джеймс.

– Джеймс Нат! Тот, кто первым обнаружил, что барон Реглан мертв! – вскричал инспектор. – Вы видели тело, Стаббс?

– Нет, сэр.

– А почему же вы сотрудник Скотланд-Ярда не осмотрели тело? Вы сколько лет служите в полиции, Стаббс?

– Мне обобщили о смерти этого парня слишком поздно, сэр. Местный полицейский приказал убрать тело.

– Местный полицейский констебль Хик? – спросил Гуд.

– Да, – ответил Стаббс.

– Вы с ним говорили, Стаббс?

– Нет, сэр. У меня нет полномочий. Я служу в Лондоне, а не в Квинсберри. Я не начальник для констебля.

– Но он вызвал свое начальство?

– Нет, сэр. Смерть не криминальная. Парень шел в церковь и просто умер. Здешний доктор так сказал.

– Вы видели деревенского врача, Стаббс?

– Нет, сэр.

– Тогда откуда вам известно, что он сказал по поводу смерти слуги?

– Со слов одного человека, сэр. Мне все это рассказал один местный.

– И кто он?

– Я не запомнил его имени, сэр. Он сообщил мне, что убитый слуга из замка.

– Это все? – спросил Гуд.

– Еще слуга сказал мне, что этот лакей нездешний и про него толком никто ничего не знает. Фермеры видели его пару раз в пабе, но он был необщителен.

– Это очень плохая работа, Стаббс!

– Что я мог сделать, сэр? Я даже не мог уговорить доктора пойти в Квинсберри вместе со мной.

– А вы приглашали доктора? – поинтересовался Мартин.

– Да, сэр. Но он отказался идти.

– Отказался?

– Доктор уже не молод, сэр. Он боится.

– Чего? – спросил инспектор.

– Смерти, которая поселилась в замке, сэр…

***

Квинсберри. Утро 8.40

Допрос свидетелей.

Дон Луис Эсперадо.

Инспектор Бакенбери Гуд пригласил для разговора дона Луиса Эсперадо.

– Он писатель, Мартин, а значит человек наблюдательный. Мог что-то видеть.

– Если вы о смерти барона Реглана, то мог.

– А вы забыли, что его комната прямо над комнатой леди Челси?

– И что? Не думаю, что он что-то мог слышать ночью.

– Пусть так. Я и сам так полагаю, Мартин. Но моя работа спрашивать. Постепенно отбрасывать все ненужное и выделять важное. Именно в смерти Реглана и скрывается главная тайна, майор. Будь я в Лондоне, я поднял бы всех агентов, и они выяснили бы условия контрактов «Звезды Юга». Но что мы можем здесь? У нас нет доступа к информации, кроме вот таких бесед, которые пока мало что дали.

В комнату вошел испанец.

– Вы хотели со мной говорить, инспектор?

– Прошу вас, дон Луис, – Гуд указал писателю на стул.

Тот сел.

– Я готов оказать помощь следствию, инспектор, понимая, что вы оказались в непростой ситуации.

– Тем более что это в ваших интересах, дон Луис. Чем быстрее мы раскроем тайну, чем быстрее будет снята «осада».

– «Осада»?

– Но мы же в осаждённой крепости, дон Луис. Пока убийца держит нас за горло. А у меня нет доступа к архивам полиции. Я не имею достаточной информации и потому мне нужны знающие здешнее общество люди, вроде вас.

– Что вы хотите знать?

– Ваша комната как раз над комнатой леди Челси.

– Это так, инспектор.

– Ночью вы ничего не слышали подозрительного?

– Нет. Я сразу же уснул и был разбужен криками, уже после того как обнаружили труп.

– Скверно!

– Мне жаль, инспектор. Но сон у меня хороший и здесь я ничем помочь не могу.

– А скажите мне, дон Луис, вы давно знаете лорда Уэлсли?

– Конечно! Я давний друг графа Морнингтона.

– Насколько давний?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения