Горничная баронессы Таня Раух с удивлением посмотрела на свою леди.
– Чего ты так сморишь?
– Вы сказали, что я плохо делаю работу, миледи?
– Да. Ты не слишком надежна.
– Я? – возмутилась Раух. – Это я-то?
– И не стоит тебе дерзить, Таня. Я могу оштрафовать тебя на пять фунтов. Ты это знаешь.
– Я знаю не только это, миледи.
– Что? – баронесса подняла глаза на горничную.
– У нас с вами был уговор, и вы не говорили, что это будет так страшно.
– Страшно? Тебе за это хорошо заплачено.
– Хорошо? Это легко говорить! Вас-то там не было!
– Мерзавка! – вскричала баронесса.
– Вы не в том положении чтобы спорить, миледи.
– Чего ты хочешь, мерзавка?
– Я бы хотела, во-первых, чтобы вы обращались ко мне уважительно.
– Хорошо, Таня. Чего ты хочешь еще?
– Вы говорите со мной так, словно я стала иным человеком!
– Но так и есть! Не стоит тебе этого забывать!
– Я это помню и потому хочу тысячу фунтов.
– Ты сошла с ума?
– Мне нужна тысяча на первое время! Ведь скоро мне предстоит отсюда уехать, миледи.
– Но у меня сейчас нет и пятидесяти фунтов.
– Ничего. Вы напишете мне расписку. И укажете, что обязуетесь выплатить вашей горничной Тане Раух сумму в тысячу фунтов стерлингов или пятьсот золотых гиней.
– Пятьсот гиней? Ты сошла с ума!
– Пятьсот! Тысячу фунтов, миледи. Пишите расписку, миледи.
– Сейчас?
– Именно сейчас. Зачем же ждать в таком вопросе как деньги. Это ваши слова, миледи.
– Но кто выдаст тебе деньги по этой расписке? Мой кредит подорван. Моя подпись мало чего сейчас стоит.
– Пусть это вас не волнует, миледи.
Баронесса села за стол и придвинула к себе письменный прибор. Она вязла из стопки чистый лист и написала:
«Я леди Джейн Элоиза Натали Райли, баронесса Хердет. Обязуюсь выплатить моей горничной мисс Тане Раух пятьсот гиней золотом, или предоставить чек на сумму тысячу фунтов стерлингов. Баронесса Хердет».
Таня прочитала и, аккуратно свернув листок, спрятала его за передник…
***
Квинсберри. Утро.7.30
Дворецкий Вудворт.
Сэмюель Вудворт схватил за ворот невысокого человека в черном сюртуке.
– Рассуждать не твое дело! Твое дело исполнять приказы.
– Приказы? Но никто не говорил, что будет труп. Мне нужно было наблюдать и говорить инспектору то, что нужно было говорить.
– Ты все выполнил и получил за это 20 фунтов. Чего тебе еще?
– Но произошло убийство! Одно дело просто соврать, а иное стать соучастником! А если полицейский раскопает правду? Гуд весьма умен. Так говорят.
– Ты боишься полицейского инспектора?
– Боюсь.
– А хозяина ты не боишься? Лорда Реглана все опекали. И он все равно умер. Он мешал хозяину. А ты просто исчезнешь. Под замком Квинсберри такие подземелья с множеством ниш. Помнишь для чего они?
– Я не собираюсь предавать хозяина, мистер Вудворт. Но меня могут вызвать на допрос к инспектору. Что я скажу?
– То, что нужно сказать, и ни полслова больше.
– Но если кто-то еще видел! Тогда инспектор уличит меня во лжи. Он говорил со многими слугами. Он задает хитрые вопросы.
– Ты знал, на что шел, когда согласился взять деньги. Обратного хода нет.
– Но разговора про убийство не было!
– Ты еще не понял куда попал? Хозяину не нужны проблемы! Не создавай их для него. Ты его не знаешь, ибо все приказы получаешь через меня. Но берегись, если задумаешь его предать.
– Я уже сказал, что не стану предавать. Я дал слово…
– Слово? – перебил дворецкий Вудворт. – Хозяин полагается не на слово, он полагается на твой страх.
– Я не знаю, кто он. Что я могу рассказать, мистер Вудворт?
– И я его не знаю.
– Что?
– Я тоже не знаю, кто он.
– Но хозяин живет в замке Квинсберри?
– Не знаю.
– Как не знаете?
– Я встретил его в Лондоне, – ответил Вудворт. – Его лицо было скрыто. А голос он искусно меняет. Но скажу тебе, что он опаснее ста полицейских инспекторов. Во Франции в Тулоне на каторге я встречал отчаянных парней, но такого там не было. Можешь мне поверить. Такой далеко пойдет.
– И вы знаете, как он убил? Неужели он это сделал сам?
– Такому помощники не нужны. Я знаю толк в ударах, но его удар – это молния. Страшная и неотвратимая…
***
Квинсберри. Утро. 8.00
Инспектор Гуд и майор Мартин.
Мистер Гуд и мистер Джеральд Мартин изучали внешнюю стену, где располагались окна комнаты леди Челси. Майор свободно забрался по плющу, который густой сетью оплетал стену, и достиг окна.
– Инспектор! – крикнул он сверху. – Открыть его отсюда невозможно. Только изнутри.
– Перед тем как леди Челси вошла в свою комнату, окно было закрыто. Я лично это проверял. Значит, она открыла его сама. Вопрос почему? Ночь была холодная, и жарко ей не было и, кроме того, я предупреждал против такого.
– Может, тот, кто пришел к ней столь необычным способом, попросил открыть окно?
– И, следовательно, она знала того, кто пришел к ней. И не только знала, но полностью доверяла ему.
– И это был некто из наших гостей. Ведь они не могли выйти из комнат обычным путем, – заявил Мартин. – А через окно можно спокойно выбраться и спуститься в комнату леди. Вполне может быть, что леди Алисия была сообщницей убийцы. И он убрал её как лишнего свидетеля.