– Мы познакомились с ним лет десять назад, когда он путешествовал по Испании. Я живу в Мадриде, но мои книги издаются в Англии. Поэтому я частый гость в вашей стране. А все здешние гости и хозяева дома мои читатели и, без лишней скромности скажу, поклонники моего литературного таланта.
– Тогда вы должны хорошо знать и барона Реглана, дон Луис.
– Покойного? Я часто был гостем в его доме. Пожалуй, он по знатности не уступит здесь никому, кроме сэра Ральфа Монтгомери. Барон происходит от Генри Сомерсета 5-го герцога Бофорта.
– Мне это почти ничего не говорит, дон Луис.
– Как же так? Его и милорда Артура связывают родственные связи.
– Родственные? – удивился инспектор. – Вы хотите сказать, что барон и граф родственники?
– Дальние. Лорд Джеймс в 1814 году женился на Эмили Уэлсли племяннице Артура Уэлсли, герцога Веллингтона. Этот Джеймс принимал участие в битве при Ватерлоо. Он был при штабе Веллингтона.
– Но это было слишком давно, дон Луис. Мне интересен ваш рассказ, но хотелось бы подойти ближе к делу.
– Что вы хотите знать конкретно, инспектор?
– Дайте мне устную характеристику всех гостей этого дома. Сможете?
– Нет ничего сложного.
– Тогда прошу вас, дон Луис.
– Извольте. Начну с дам. Баронесса Хердет – старая английская леди викторианской эпохи. Словно экспонат из прошлого, сама не без греха, хоть и любит рассуждать о нравственности. Это и понятно, все её пороки остались в прошлом вместе с молодостью и красотой. Сейчас она привезла племянницу леди Алисию, дабы выдать замуж во второй раз. Все время твердила ей, что она должна сделать себе хорошую партию.
– Выдать замуж племянницу? – спросил Гуд.
– Да. Где еще искать подходящую партию, как не в таком обществе.
– И кого она прочила в будущие мужья леди Челси?
– Здесь я могу лишь гадать. Но не Ричарда Уэлсли это точно.
– Почему же?
– Он второй сын, инспектор. Титул графа Морнингтона он не унаследует. А для баронессы титул не пустой звук. Она из семейства Райли и леди уже по праву рождения.
– А старший сын лорда Артура?
– Тоже нет.
– Но почему? Она плохая партия для него?
– У него уже есть жена, инспектор.
– Максимилиан женат? – удивился инспектор.
– Да. Он женился на женщине из простых. Их свадьба была тайной и потому про это мало кто знает в свете. Но официально Максимилиан Уэлсли женат. Здешнему обществу это известно.
– Я не знал этого.
– Но какое это имеет значение, если леди Челси умерла?
Гуд не стал отвечать дону Луису, а задал свой вопрос:
– Что вы еще можете сказать о баронессе Хердет?
– Она слишком сварлива. Слугам с ней нелегко. Мало кто выдерживает её долго.
– Она часто меняет штат прислуги в своем доме?
– Да. Слишком часто. При покойном бароне все было иначе. Однако когда она стала владелицей особняка Хердет, положение изменилось. Платит она мало в силу запущенности своих финансовых дел. А требует очень много. Поэтому её штат постоянно обновляется. Количество слуг в особняке Хердет после смерти барона сократилось вдвое.
– Но все же она находит желающих работать.
– С трудом, инспектор. В последнее время к ней из порядочной обслуги никто наниматься не желал. Это слуги с хорошими рекомендациями и опытом работы в знатных домах. Ей приходилось нанимать людей просто с улицы. Возьмите хоть её горничную Таню Раух. Кто она? Где работала ранее? А её новый водитель Смит – вообще загадочная личность. Он не имел никаких рекомендаций, и непонятно как она вообще могла его нанять.
Гуд переглянулся с Мартином. Дон Луис, как и другие в замке, пока не знал ничего о смерти Смита.
– Старая леди скупа, но осторожна. Хоть и брала слуг без должных рекомендаций, но проверяла тех, кто станет работать в её доме. Хотя в этот раз скупость пересилила осторожность.
– Вы хотите сказать, дон Луис, что она наняла темную личность?
– Смит человек ниоткуда. Хотя водитель он хороший. Баронесса хвалила его не раз. Она говорила, что нашла отличного водителя и за маленькое жалование.
– А что значит человек ниоткуда?
– Его никто не знает. Он не работал в Лондоне. Откуда он взялся? Да и лицо его вы видели, инспектор? Вот с кем вам следовало бы говорить.
– Но он не мог убить барона Реглана и леди Челси, дон Луис. В парке Смита не было. И ночью, он был в дальнем флигеле для слуг. Его прошлое может быть темным, сэр, но он не убийца.
– Вы уверены, инспектор?
– Да.
– Но на алее нашли труп служанки, инспектор.
– И что же?
– Смит знал Сюзанну Гиш. И они близко общались. Теперь Сюзанна мертва. Разве это не повод допросить Смита, сэр?
– Возможно, дон Луис. Но что вы хотели сказать? Что значит «общались близко»? Насколько близко?
– Я совсем недавно стал невольным свидетелем ссоры мисс Гиш и мисс Раух. Они спорили из-за Смита.
– Спорили? А подробнее?
– Мисс Раух сказала мисс Гиш не приближаться к Смиту и обещала выдрать её волосы. Но вам лучше поговорить с самим Смитом, сэр. Я не знаю подробностей и причин. А вот он знает.
– Дон Луис, я сделаю все что нужно. А теперь не могли бы вы рассказать о покойной леди Челси.
– О леди Алисии? Это была женщина ангельской внешности.
– Это я заметил и сам. Но что еще?