Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Мы познакомились с ним лет десять назад, когда он путешествовал по Испании. Я живу в Мадриде, но мои книги издаются в Англии. Поэтому я частый гость в вашей стране. А все здешние гости и хозяева дома мои читатели и, без лишней скромности скажу, поклонники моего литературного таланта.

– Тогда вы должны хорошо знать и барона Реглана, дон Луис.

– Покойного? Я часто был гостем в его доме. Пожалуй, он по знатности не уступит здесь никому, кроме сэра Ральфа Монтгомери. Барон происходит от Генри Сомерсета 5-го герцога Бофорта.

– Мне это почти ничего не говорит, дон Луис.

– Как же так? Его и милорда Артура связывают родственные связи.

– Родственные? – удивился инспектор. – Вы хотите сказать, что барон и граф родственники?

– Дальние. Лорд Джеймс в 1814 году женился на Эмили Уэлсли племяннице Артура Уэлсли, герцога Веллингтона. Этот Джеймс принимал участие в битве при Ватерлоо. Он был при штабе Веллингтона.

– Но это было слишком давно, дон Луис. Мне интересен ваш рассказ, но хотелось бы подойти ближе к делу.

– Что вы хотите знать конкретно, инспектор?

– Дайте мне устную характеристику всех гостей этого дома. Сможете?

– Нет ничего сложного.

– Тогда прошу вас, дон Луис.

– Извольте. Начну с дам. Баронесса Хердет – старая английская леди викторианской эпохи. Словно экспонат из прошлого, сама не без греха, хоть и любит рассуждать о нравственности. Это и понятно, все её пороки остались в прошлом вместе с молодостью и красотой. Сейчас она привезла племянницу леди Алисию, дабы выдать замуж во второй раз. Все время твердила ей, что она должна сделать себе хорошую партию.

– Выдать замуж племянницу? – спросил Гуд.

– Да. Где еще искать подходящую партию, как не в таком обществе.

– И кого она прочила в будущие мужья леди Челси?

– Здесь я могу лишь гадать. Но не Ричарда Уэлсли это точно.

– Почему же?

– Он второй сын, инспектор. Титул графа Морнингтона он не унаследует. А для баронессы титул не пустой звук. Она из семейства Райли и леди уже по праву рождения.

– А старший сын лорда Артура?

– Тоже нет.

– Но почему? Она плохая партия для него?

– У него уже есть жена, инспектор.

– Максимилиан женат? – удивился инспектор.

– Да. Он женился на женщине из простых. Их свадьба была тайной и потому про это мало кто знает в свете. Но официально Максимилиан Уэлсли женат. Здешнему обществу это известно.

– Я не знал этого.

– Но какое это имеет значение, если леди Челси умерла?

Гуд не стал отвечать дону Луису, а задал свой вопрос:

– Что вы еще можете сказать о баронессе Хердет?

– Она слишком сварлива. Слугам с ней нелегко. Мало кто выдерживает её долго.

– Она часто меняет штат прислуги в своем доме?

– Да. Слишком часто. При покойном бароне все было иначе. Однако когда она стала владелицей особняка Хердет, положение изменилось. Платит она мало в силу запущенности своих финансовых дел. А требует очень много. Поэтому её штат постоянно обновляется. Количество слуг в особняке Хердет после смерти барона сократилось вдвое.

– Но все же она находит желающих работать.

– С трудом, инспектор. В последнее время к ней из порядочной обслуги никто наниматься не желал. Это слуги с хорошими рекомендациями и опытом работы в знатных домах. Ей приходилось нанимать людей просто с улицы. Возьмите хоть её горничную Таню Раух. Кто она? Где работала ранее? А её новый водитель Смит – вообще загадочная личность. Он не имел никаких рекомендаций, и непонятно как она вообще могла его нанять.

Гуд переглянулся с Мартином. Дон Луис, как и другие в замке, пока не знал ничего о смерти Смита.

– Старая леди скупа, но осторожна. Хоть и брала слуг без должных рекомендаций, но проверяла тех, кто станет работать в её доме. Хотя в этот раз скупость пересилила осторожность.

– Вы хотите сказать, дон Луис, что она наняла темную личность?

– Смит человек ниоткуда. Хотя водитель он хороший. Баронесса хвалила его не раз. Она говорила, что нашла отличного водителя и за маленькое жалование.

– А что значит человек ниоткуда?

– Его никто не знает. Он не работал в Лондоне. Откуда он взялся? Да и лицо его вы видели, инспектор? Вот с кем вам следовало бы говорить.

– Но он не мог убить барона Реглана и леди Челси, дон Луис. В парке Смита не было. И ночью, он был в дальнем флигеле для слуг. Его прошлое может быть темным, сэр, но он не убийца.

– Вы уверены, инспектор?

– Да.

– Но на алее нашли труп служанки, инспектор.

– И что же?

– Смит знал Сюзанну Гиш. И они близко общались. Теперь Сюзанна мертва. Разве это не повод допросить Смита, сэр?

– Возможно, дон Луис. Но что вы хотели сказать? Что значит «общались близко»? Насколько близко?

– Я совсем недавно стал невольным свидетелем ссоры мисс Гиш и мисс Раух. Они спорили из-за Смита.

– Спорили? А подробнее?

– Мисс Раух сказала мисс Гиш не приближаться к Смиту и обещала выдрать её волосы. Но вам лучше поговорить с самим Смитом, сэр. Я не знаю подробностей и причин. А вот он знает.

– Дон Луис, я сделаю все что нужно. А теперь не могли бы вы рассказать о покойной леди Челси.

– О леди Алисии? Это была женщина ангельской внешности.

– Это я заметил и сам. Но что еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения