Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Миссис Лойд рылась в моей корзине для бумаг? Зачем?

– Некто посоветовал ей это сделать. И совет покопаться в вашей корзине экономка, наверняка, получила от мистера Ричарда Уэлсли.

– Я пока ничего не поняла, Мартин. И что было в записке?

– Вот точный текст: «Я бы не был на вашем месте столь уверен, что убийств в замке больше не будет…»

– И все?

– А этого мало?

– И что это значит?

– Записка была идентичная по почерку той, что некто написал в Скотланд-Ярд и тем писулькам, что нашли уже здесь в замке, после смерти барона Реглана и леди Челси. А это значит, что нас хотели запутать. Инспектору подбросили улику против вас. А вам против меня. Хороший ход, который прикроет отступление.

– Отступление?

– Наш преступник спокойно уйдет, пока мы станем путаться в ложных следах.

– Я ничего не понимаю, Мартин. Вы говорите загадками.

– Напротив, мисс Лэнг. Я говорю с вами открыто. Никаких загадок больше нет.

– И это сделал Ричард Уэлсли?

– Я не сказал, что он преступник. Но он его пособник.

– Его?

– Того кто за всем стоит.

– И кто он? – спросила Джессика.

– Я пока не могу вам этого сказать, мисс.

– Почему?

– Вы репортер криминальной хроники, Джессика. Вы ведь видели многие преступления, не так ли?

– Видела.

– И вы наблюдательны?

– Да,– кивнула девушка.

– Тогда почему вы сами не сделаете выводы? Я догадался обо всем. Это же сделал и инспектор Гуд. Но он шел своим путем. Мы с ним пришли к истине.

– Вы хотите выставить меня дурой, Мартин?

– И вы мыслях того не имел, мисс Лэнг.

– Вы проникли в мою комнату тайно.

– Вы сами впустили меня, мисс. Могли бы не открывать окно.

– Вы знали, что мое любопытство пересилит страх.

– Джессика, ваша версия никуда не годится. Если бы я пришел вас убить, то сделать это можно было проще. Я пришёл к вам через окно, ибо хотел говорить с вами тайно. Я доверяю вам, Джессика.

– Может быть и так, Джеральд. Тогда расскажите мне все.

– Я поведаю вам то, что совсем недавно узнал. И я не поделился этим с инспектором Гудом.

– Почему? – спросила она.

– Он все еще может связывать вас с убийцей.

– Меня? – удивилась мисс Лэнг.

– Именно вас. Хотя сам я уверен, что вы невиновны, Джессика.

– Но в чем меня подозревает инспектор Гуд?

– Лучше спросите, что я узнал и чего не сказал инспектору, Джессика.

– Считайте, что я задала этот вопрос, Мартин.

– Вы помогли устроиться на работу в замок Ягода королевы мистеру Джеймсу Нату. Это так? – спросил Мартин.

– Да – сразу согласилась она. – Я познакомилась с ним в Лондоне. У него не было работы, и были финансовые затруднения. И я решила помочь. Потому использовала свое влияние на лорда Артура Уэлсли. Он мне не отказал.

– И Джеймс Нат стал слугой в Ягоде королевы?

– И что? Нат прибыл из Индии. У него не было никаких связей в Великобритании.

– Именно, мисс Лэнг. Именно так. И Джеймс Нат много знал о тугах-душителях именно потому, что сам пострадал от них в Индии.

– Но он сам умер в этом замке, Мартин!

– Он умер не в замке, а в деревне, мисс.

– Но умер из-за этого дела! Я оказала ему плохую услугу! И он будет пятном на моей репутации! Больше того на моей совести!

– Нет, мисс. За Джеймса Ната вам можно не переживать.

– Вы слишком черствый человек, майор.

– Вы меня не поняли, Джессика. Джеймс Нат жив и здоров.

– Что?

– Он не умер.

– Не умер? Но сержант Стаббс…

– Сержант не видел его тела. Некий фермер в деревне сообщил Стаббсу о смерти слуги из замка. Стаббс проверять ничего не стал и отправился к инспектору Гуду в Ягоду королевы.

– Значит, Нат жив?

– Больше того, мисс. Я предполагаю, что это именно он и сообщил Стаббсу о своей «смерти».

– Зачем?

– Он хотел отомстить.

– Мне?

– Нет. Зачем ему вам мстить, Джессика?

– Но кому тогда?

– Милорду Уэлсли.

– Лорду Артуру? Но это нелепица, Мартин. Джеймс Нат только вернулся в Англию из Индии, где вырос. Откуда он мог знать лорда Артура? Да и за что ему мстить?

– Я это выяснил, мисс Лэнг. И все стало на свои места.

– Но я ничего не поняла, Мартин! Что стало на свои места?

– Мы не могли ничего понять именно из-за этого недостающего звена, Джессика. Слуга Джеймс Нат – это звено, мисс.

– Вы хотите сказать, что Джеймс Нат мстил? Я все верно поняла, Мартин?

– Да, мисс. Все было именно так!

– Мстил милорду Уэлсли? Но за что Нату мстить графу Морнингтону?

– За смерть своих родителей, которые умерли от рук тугов-душителей. Вы не знали?

– Это я знала. Он сам поведал мне о трагедии в его семье. Его отец стал жертвой тугов. Он был жестоко убит и после этого они с матерью стали терпеть нужду. Но какое отношение к этому имел лорд Артур? Его и в Индии то не было.

– Все дело в отце лорда Артура.

– В генерале Уэлсли? – спросила она.

– Да. В прошлом веке он был при штабе генерала Хью Роуза, одного из тех, кто жестоко подавил восстание сипаев и взял в плен семейство пешвы.

– И что? Восстание сипаев? Это было больше 60 лет назад. Нату только 30 лет.

– Старая вражда имеет длинные корни, мисс Лэнг. Иногда грехи отцов падают на детей и внуков.

– Но я все еще ничего не понимаю, Мартин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения