– Майор Уэлсли завладел ларцом богини Кали. Ведь тогда отец лорда Артура был только майором британской армии. Он, конечно, сделал это не один. Отцу лорда Уэлсли помогал отец генерала Брика, тогда капитан армии Ост-индской компании. Эти два офицера смогли устранить препятствие в виде хранителей ларца и заполучили его. Они открыли крышку и онемели от восхищения. И было, отчего онеметь, мисс Лэнг. Драгоценности из храма Кали кого угодно могли свести с ума. И тот, кто взял собственность богини мести и ярости нанес ей оскорбление. Этим они задели секту тугов, мисс Лэнг.
– Но генерал Уэлсли уже умер.
– Зато история с ларцом не завершилась. Раджи Гвалиора неоднократно пытались вернуть ценности в Индию. Велись переговоры о продаже ценностей. Гвалиорский властитель богат и мог позволить себе выкупить национальное достояние Индии.
– А какова роль Ната в этом деле?
– Отец Джеймса Ната был посредником в такой сделке, мисс Лэнг. Но сделка сорвалась, и он погиб из-за этого ларца. Тогда самому Джеймсу Нату было лет десять-одиннадцать. И вот он вырос, и, вернувшись в Англию, решил отомстить.
– Лорду Артуру?
– Семейству Уэлсли, мисс Лэнг.
– Вы хотите сказать, что все это устроил Нат? Простой слуга? Но вы сами говорили недавно, что здесь замешана «Звезда Юга».
– Это так, мисс Лэнг.
– Но разве Нат имеет к ней отношение?
– Нет, мисс Лэнг, – ответил майор Мартин. – Но это он организовал «ярость» богини Кали.
– Что это значит?
– То, что я сказал. Ярость Кан-Кали дело рук слуги Ната.
– Вы говорите мне не все, Мартин.
– Пока не все, мисс Джессика. Но скоро вы все узнаете.
Глава 11
Карающая длань богини Кали
Ягода королевы, 10.00
Завтрак.
К завтраку в столовой имения Квинсберри собрались все гости кроме мисс Летиции Пирс и мистера Ричард Уэлсли. Не было также обоих детективов Гуда и Мартина, но они извинились за свое отсутствие заранее.
Старый лорд подозвал камердинера и обратился к нему с вопросом:
– Бикерс, мистер Ричард не вернулся к себе?
– Нет, милорд, – ответил слуга. – Мистера Ричарда в замке нет.
– Вы проверили все?
– Да, милорд. Слуги по моему приказу осмотрели весь замок, милорд. Больше того, привратник видел мистера Ричарда, когда тот уходил из замка, милорд.
– Уходил? И вы не доложили мне, Бикерс?
– Я еще не имел возможности это сделать, милорд.
– Хорошо, Бикерс. Мы поговорим об этом после.
Сэр Рональд Пирс сказал, что его дочь также не захотела спуститься к завтраку.
– Прошу у вас прощения за её поведение, лорд Артур.
– А что с ней, сэр Рональд? – спросил лорд Артур.
– Захотела уехать. Я приказал ей остаться. И вот вам её капризы в ответ на мой запрет.
– Вы могли бы разрешить ей уехать, сэр Рональд. «Осада» Ягоды королевы уже снята, – сказал генерал Брик. – Это утром поведал мне наш инспектор полиции.
– Вот как? – спросила леди Хердет.
– Дело, по его словам, завершено. Да и телефонная связь уже восстановлена, леди Хердет. Я сам уже звонил домой в Лондон.
– Но что произошло в Ягоде королевы? – спросил Алан Грэй. – Инспектор нам ничего не сказал. Как это можно? После того что мы пережили.
– И где он сейчас? – спросил дон Луис Эсперадо. – Где инспектор Гуд и где майор Мартин?
Мисс Джессика Лэнг ответила:
– Майор Мартин обещал, что скоро мы все узнаем, господа. Он действительно считает, что дело в Ягоде королевы раскрыто.
– Все убийства, что здесь произошли? – спросил полковник Монтгомери. – Но мне он ничего такого не говорил. Хотя утром я его видел.
Мисс Лэнг ответила полковнику:
– Цепь загадочных смертей практически раскрыта. Инспектору и майору не хватает всего нескольких деталей. Но скоро они их получат, и будут иметь честь все нам рассказать.
– И они смогут сказать мне, где тело моей племянницы? – спросила баронесса.
– И это они расскажут, леди Хердет.
– Вы столь наивны, мисс Лэнг? Ничего они не найдут. Эти сыщики проявили редкую некомпетентность.
Мисс Лэнг вступилась за майора Мартина:
– Напрасно вы так, баронесса. Майор искренне старался помочь и сделал все, что было в его силах.
– Сначала они допустили смерть моей племянниц Алисии, а затем допустили пропажу тела. Дама из рода Райли не обретет покой в фамильном склепе. Это впервые за последние триста лет.
В этот момент вошел инспектор Гуд. Он хорошо слышал слова леди Хердет.
– Прошу меня простить, леди и джентльмены, за опоздание. Меня задержали дела, которые касаются всех нас. Заработал телефон, и я должен был сделать несколько звонков в Лондон. И вот я получил ответ!
– Ответ, инспектор? – спросил лорд Артур.
– Я долгое время был лишен связей с полицейским архивом, милорд.
–Значит дело завершено?
– Практически да, милорд. А госпоже баронессе я должен ответить сразу, что это не единственный случай за последние сто лет, когда дама из семейства Райли не упокоилась в фамильной усыпальнице, миледи. Теперь я имею этому подтверждения.
Леди возмутилась:
– Что это значит, мистер Гуд?