Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Тебе не стоит больше лезть в это дело, Джереми. Я не хочу рисковать твоей головой.

– Но я готов вам помогать, мисс.

– Ты свое дело сделал…

***

Ягода королевы, 23.20

Комната Джессики Лэнг.

Луна скрылась за тучами, которые быстро, всего за полтора часа, полностью затянули небо. Джеральд Мартин тихо отворил окно и, ухватившись за ветви плюща, легко перебрался к окну мисс Лэнг.

Он заглянул внутрь и увидел девушку абсолютно голой. Она переодевалась, и майор видел сквозь окно розовый пеньюар, приготовленный заранее и разложенный на кровати.

Мартин отпрянул от окна, хотя ему хотелось отбросить приличия и дальше смотреть на мисс Джессику. Он провис над комнатой девушки и всматривался в темноту. Там внизу время от времени мелькал фонарь привратника, проклинавшего облачность, из-за которой он ничего не мог видеть. Мартин слышал его брюзжание.

«Ночь для убийства, – мелькнуло в голове майора. – Наш убийца может действовать в такую погоду, практически ничем не рискуя. И никакой инспектор ему помешать не сможет».

Он снова посмотрел в комнату Лэнг и увидел, что девушка облачилась и ложиться в постель.

«Пора!»

Он подобрался ближе и осторожно постучал в стекло.

Мисс Лэнг вздрогнула и кинула взгляд на окно. Заметив Мартина, она быстро накинула халат и подошла ближе.

Майор жестом попросил её открыть окно, но она не спешила это сделать.

Мартин понял – девушка боится.

«А она ведь может и не пустить к себе! И в этом нет ничего странного. Страх сильное чувство. Хотя… Я сделал ставку на любопытство, а оно у журналистки больше страха. Нет! Она меня впустит».

Джессика решилась. Тихонько скрипнули створки, окно открылось, и раздался шепот девушки:

– Что это значит, майор?

– Я пришел к вам через окно, мисс. Говорят это романтично.

– Романтично? Обстоятельства не те, мистер Мартин.

– Но вы готовы меня впустить, мисс?

– Входите. Хотя могли бы войти и через двери.

– Не мог, Джессика. Мне не нужно чтобы кто-то видел, что я пришел к вам. Да еще в такой поздний час.

Мартин влез в комнату.

– Вы меня напугали, Джеральд. Признаюсь, что никак от вас такого не ждала.

– Я, когда решился на это, ожидал, что ваше любопытство пересилит. Девушка, которая посетила опиумный притон китайского Лондона, не могла поступить иначе.

– Я могу закричать. А в коридорах дежурят слуги. Помните об этом, дорогой майор. Итак, что же привело вас ко мне? И откуда вы узнали, что моя комната рядом с вашей? Инспектор Гуд, когда переселял меня, сказал, что этого никто не знает, – она затворила окно.

– Гуд перестраховался. Узнаю полицейского. Но я узнал о вашем присутствии в соседней комнате от Джереми.

– Джереми?

– Именно Джереми.

– Он предал меня? Вот никогда бы не подумала.

– Нет, мисс Джессика. Джереми отличный парень. И он просто поверил в то, что я ищу здесь убийцу, а не планирую преступления.

– Он вам рассказал?

– После того, как я поймал его с поличным в своей комнате, мисс Лэнг.

– Поймали?

– Да. Вы направили его в мою комнату. И сделали это втайне от меня, Джессика.

– В вашей комнате нашлась шпага барона Реглана, майор.

– Это не шпага, мисс. Это только кинжал в трости. Но вот вопрос – как она туда попала, Джессика?

– Это нужно спросить у вас, майор.

– Но в момент убийства барона Реглана я был рядом с вами, Джессика. Я не входил в павильон, и в моих руках не могло быть оружия. Я не ношу трости.

– Это так. Но трость барона нашлась у вас в комнате. И это тоже факт, Мартин.

– Её подбросили, мисс Лэнг.

– И вы знаете кто? – спросила девушка.

– Думаю, да. Это дело стало слишком ясным для меня, мисс Лэнг. В Гвалиоре при дворе раджи все было много труднее. Хотя и людей там было больше.

– Вы хотите сказать, что распутали дело в Ягоде королевы?

– В целом да. Мне понятно то, что здесь произошло. Инспектор Гуд также догадался, кто стоит за этим. Да и как иначе? Ведь все так очевидно.

– Очевидно? Вы шутите, майор?

– Нет. Нужно только отбросить шелуху мистики, связанной с богиней Кали.

– Но именно вы знаток легенд Кали, майор! Вы имели дело с тугами в Индии. И вы знали, как выглядит румал душителей. И вы могли попасть в комнату леди Челси так же, как попали в мою комнату. Вы сильный человек, майор.

– А мой мотив? Я не имею отношения к компании «Звезда Юга».

– Но, возможно, что «Звезда Юга» не имеет отношения к этому делу.

– Имеет, мисс Лэнг. И потому мне нужно узнать, кто сказал вам, что трость Реглана в моей комнате?

– Я получила записку, майор.

– Где она?

– Я сожгла её.

– Зачем?

– Так попросил меня тот, кто её написал.

– И кто он? Назовите его имя.

– Ричард Уэлсли. Он сообщил мне, что покидает замок, чтобы не дать свершиться еще одному преступлению. И сказал мне, где искать трость, при помощи которой был убит барон Реглан.

– Ричард! – прошептал Мартин. – И он же подбросил записку в вашу корзину для бумаг!

Джессика удивилась:

– Что вы сказали, Мартин?

– Некто подбросил в вашу корзину для бумаг записку, которую потом нашла миссис Лойд и передала инспектору.

– Записку? Какую еще записку, Мартин?

– Я же сказал вам, Джессика, что в вашей корзине для бумаг экономка миссис Лойд нашла записку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения