Читаем Кровавое братство Кан-Кали полностью

– Дело не в том чего я хочу, Стаббс. Нужно распутать этот клубок тайн и загадок. Мартин это ложная нить. Но вы оказали мне огромную помощь, Стаббс. Вы даже не представляете себе, что вы раскопали! Это и есть то самое связующее звено. Недостающий кусочек мозаики.

– Значит майор Мартин…

– Дело не в Мартине, Стаббс. Можете мне поверить.

– Пусть так, но я могу за ним проследить, сэр?

– За майором?

– Да, сэр.

– Дерзайте, Стаббс.

– Я все сделаю, сэр. Вы знаете, что мне не было равных в деле слежки, сэр.

***

Ягода королевы, 20.30

Джереми.

Майор Мартин наблюдал за тем, как Джереми разносил белье по комнатам, сопровождая горничную и Бикерса, камердинера лорда Артура Уэлсли. Теперь Бикерс заменял погибшего дворецкого и наблюдал за порядком в людской. Он не разрешал слугам самим заходить в комнаты гостей и всегда их сопровождал.

– Поменять белье нужно еще в комнатах мисс Пирс и мистера Мартина, – сказал Бикерс. – И нам стоит поторопиться.

– Я могу сам отнести комплект в комнату майора Мартина, мистер Бикерс.

– Я должен зайти туда с тобой, Джереми. Это приказ милорда.

– Я ведь приставлен к мистеру Мартину самим милордом, мистер Бикерс.

– Хорошо, Джереми. Сделай это. Пока мы с Мартой управимся с постелью мисс Пирс.

Слуга взял комплект простынь и отправился к комнате майора. В коридорах было пусто. Вечером здесь почти никто из слуг не ходил в одиночку, а гости еще находились в гостиной…

***

Майор скрытно проследовал за Джереми. Тот открыл двери его комнаты и вошел. Стоило выждать несколько минут и войти самому. Он надеялся, что Джереми явился к нему не просто заменить простыни. Ему было что-то нужно. И Мартин решил узнать что.

«Миссис Лойд была у него. А что могло понадобиться экономке у простого слуги? Хотя можно предположить, что она отдала ему какой-то приказ. Это входит в её обязанности. Но он сразу отправился к Бикерсу за простынями. А это для него возможность попасть в комнаты гостей замка. Тут все не так просто!»

Он резко отворил двери и вошел. Джереми как раз вытащил из-под его кровати, какой-то предмет. Увидев Майора, он вздрогнул и выронил его.

– Сэр?

– Джереми! Что это? – он подошёл и поднял с пола красивую трость.

–Это, сэр? Это трость, сэр.

Мартин понял, какого рода трость попала к нему в руки. Вещь была дорогая с серебряной рукоятью и довольно тяжелая. В таких носили скрытые клинки.

Он быстро разобрался с тем, как извлечь его из ножен. Он повернул голову серебряной змеи и послышался щелчок. Он резко обнажил длинный четырехгранный кинжал.

– Откуда это, Джереми? – спросил майор.

– Я не знаю, сэр. Я пришел заменить…

– Джереми, не нужно рассказывать о простынях, которые я не просил менять. Мисс Пирс возможно и пожелала этого, но я нет. Так отчего же Бикерс решил услужить и мне? Я могу спросить его самого, но я знаю, что он мне скажет. Ты передал ему эту мою «просьбу», Джереми. Но поскольку я не просил тебя об этом, тебя просил некто иной. Это так?

– Нет, сэр. Что вы, сэр…

– Джереми! Ты отличный малый и я не хочу связывать тебя с убийствами.

– С убийствами, сэр? Вы шутите? – юноша испугался.

– А разве похоже? Сейчас не время шутить, Джереми. Сейчас нужно поймать убийцу.

– Но я никого не убивал, сэр!

– Тогда скажи мне, друг мой, что это такое?

– Трость, сэр.

– Не просто трость, Джереми. Это трость со спрятанным клинком. И лезвие весьма походит на то, которым убили барона Реглана. И этой трости в твоих руках не было, когда ты заходил в мою комнату. Кто спрятал это здесь?

– Я не знаю, сэр. Я только должен был это принести.

– Кому?

– Мисс Лэнг, сэр.

– Что? – удивился майор. – Ты хотел сказать миссис Лойд!

– Нет, сэр. К вам меня послала именно мисс Джессика Лэнг.

– Мисс Лэнг послала тебя за этим в мою комнату?

– Да, сэр. Я должен был найти трость под вашей кроватью, сэр. И вот она здесь. Мисс говорила правду.

– Правду о чем?

– О том, что трость в вашей комнате, сэр. А вы сами показали, что в ней.

– Но это не моя трость.

– Это трость лорда Реглана, сэр. Я не один раз видел её в его руках. Потом она куда-то пропала. И вот нашлась.

– В моей комнате, – проговорил Мартин. – Неожиданный поворот. А откуда мисс Лэнг знала о трости? Скажи мне, Джереми.

– Я не могу этого знать, сэр.

– Но как она тебе это объяснила?

– Никак, сэр. Но я не хотел сделать ничего плохого.

– Я верю тебе, Джереми. Но и ты должен мне поверить.

– Да, сэр.

– Ты должен отнести эту трость мисс Лэнг. Но не говорить о том, что я знаю про это.

– Я понял, сэр.

– И я могу положиться на тебя?

– Да, сэр.

***

Джереми постучал в двери комнаты мисс Джессики. Та отворила ему.

– Принес? Ты нашел её там?

– Да, мисс. Вот она.

Слуга передал журналистке трость. Та взяла её в руки и внимательно осмотрела.

– Это она! Она, без всякого сомнения! Трость барона Реглана.

– Что вы сказали, мисс?

– Это трость убитого лорда Фиц-Роя Реглана, Джереми.

– Но как она оказалась у мистера Мартина?

– Вот это хороший вопрос, Джереми. Мистер Мартин, возможно, не тот за кого себя выдает.

– Но он прибыл в Ягоду королевы вместе с графом Монтгомери, другом милорда Артура, мисс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения